Тема: Iris flavissima
Имеем два ириса с русскими названиями "низкий" - humilis и pumila. Будем что-нибудь менять или так оставим?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Имеем два ириса с русскими названиями "низкий" - humilis и pumila. Будем что-нибудь менять или так оставим?
Надо бы посмотреть во флору СССР или Европейской части, как они точнее (или традиционно?) переводятся и, наверное, оставить у видов "правильные" названия, чтобы избежать путаницы.
Вы, конечно, будете дико смеяться, но в 4-ом томе "Флоры СССР" они обыдва - "низкие"!!
Ну, у нас для многих видов указаны одинаковые русские названия (особенно народные)
Давайте так и оставим.
А я всю жизнь считал наш ирис (pumila) - "низким"; переучиться, наверное, уже не успею...
А у меня humilis всегда ассоциировалось с "приземистостью"
У меня - тоже. Может быть, стоит сделать основным русским названием именно "приземистый"?
Из "Этимологического словаря латинских названий растений, встречающихся в окрестностях агробиостанции МГУ "Чашниково":
pumilus, a, um - карликовый, русск. бот. также "малый". От лат. pumilus, i m - карлик.
humilis, e - низкий, приземистый. От лат. humus, i f - земля.
Итак,
pumilus - карликовый
humilis - приземистый (от корня "земля")
Ирис пумила и ирис хумилис
В Википедии, например, описывается хамеропс приземистый (Chamaerops humilis).
Н.Б. Алексеева приводит для хумилиса русское название касатик низкий и ,как синоним, возможно касатик желтейший. Для пумилы русское название касатик карликовый . То же у Г.И. Родионенко.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация