Тема: Bupleurum pachnospermum
Как бы его по-русски назвать?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Как бы его по-русски назвать?
Володушка серопло́дная
Спасибо!
Напоминаю, что пополнение списков русскоязычных названий общедоступно!
Но, если переводить дословно, то, наверное, будет "толстосемянная"?
М.б. добавим это название в список как "предлагаемое научное"?
Поздний эпитет этого таксона "glaucocarpum" буквальном переводе означает "серопло́дная".
Считаю это название ("серопло́дная") более подходящим, поскольку оно лучше всего характеризует таксон, плоды которого серые как в молодом возрасте, так и в зрелом возрасте.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация