Re: Nigella ciliaris
И нигде не сказано, что иностранные слова в географических названиях нужно расчленять на морфологические составляющие. До этого даже Академия наук ещё не дошла.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Отцветающее растение в сообществе с Cyclamen persicum. Израиль, Плешт, восточная граница г. Рош-ха-Аин (Рош Гаайн), склон западной экспозиции. 30.03.2017.
Здесь Вы можете высказать свои соображения по поводу растения, изображённого на этом фото.
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
И нигде не сказано, что иностранные слова в географических названиях нужно расчленять на морфологические составляющие. До этого даже Академия наук ещё не дошла.
Потому что не важно, что это за части. Важно, что их несколько.
Для примера из другого языка: мы пишем Па-де-Кале, а в исходном французском Pas de Calais "de" - предлог, и всё раздельно. У них есть свои правила, и когда будем писать по-французски, их учтём..
Честно, не вижу никакой проблемы.
Лос Анжелос и первоначально пишется раздельно. А Гаайн первоначально пишется вместе. Чтобы из него получить 2 слова, между которыми русский язык ставит дефис, нужно это одно слово разделить. И по какому принципу его делят в русском языке?
Гаайн - целиковое слово, или там по правилам написания на языке оригинала впереди слитно идёт артикль?
Лос Анжелос
По-русски город Los Angeles называется "Лос-Анджелес".
В семитских языках артикли пишутся слитно со всеми именами, существительными и прилагательными. Я написала Гаайн, т. е. слитно. Какие правила требуют его разделять?
Артикль считается отдельным словом (даже если в семитских языках он и не отделяется от следующего слова пробелом; пробелы между словами вообще сравнительно молодое изобретение), а потому по правилам русского языка при образовании сложного слова должен отделяться дефисом.
Существительное с артиклем - не сложное слово. При слитном написании его рассматривают как морфему. И где правило, что сложные слова нужно разделять?
В русском языке артиклей нет.
Поэтому все артикли всех иностранных языков, попавшие в названия, мы считаем отдельным словом.
Вот и всё.
Вы лично, или это правило где-то записано? И как Вы узнали, что это артикль?
http://www.plantarium.ru/page/image/id/78082.html А почему здесь нет дефиса?
Таня, спасибо за целенаведение! Начинаю править...
Кстати, на Вашей страничке тоже есть простор для оптимизации (к примеру, название заповедного леса). После правки на странице д-ра Крестова переключусь на Вашу. Готовьтесь
И где правило, что сложные слова нужно разделять?
А я ведь предлагал Вам вариант со слитым артиклем - http://forum.plantarium.ru/viewtopic.ph … 66#p320666 Он Вам больше нравится?
Я устала. Как об стену горох.
В русском языке ОДНО правило про все чужестранные названия, и не нужно выдумывать своих новых.
Всё, больше ничего не пишу, раз так бесполезно.
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация