Тема: Cerasus tianshanica

Надо сразу поправить, что озеро не соленое, а слегка солоноватое (поташ), так как оно сточное и заполняется родниками (радоновыми), вода из которых используется в пищу и для санитарно-технических нужд. Гораздо полезнее указать характер местообитания растений. А подпись "южный склон севернее солёного озера Акколь" следовало бы заменить на "южный макросклон гор Улькен-Бурылтау в р-не оз. Акколь". Сточные озёра солеными быть не могут.

Отредактировано Владимир Колбинцев (2016-03-27 19:15:33)

Re: Cerasus tianshanica

А "горы Улькен-Бурылтау" - это ведь то же самое, что "горы Улькенбурылтау"? А ещё такая транскрипция попадается - "Улькен Бурылтау" neutral
Причём, на карте Жамбыльской области (Астана, 2001) именно последний вариант написания.

Re: Cerasus tianshanica

А на картах Генштаба?

Re: Cerasus tianshanica

Что-нибудь вроде Большой Бурылтай  hmm

Re: Cerasus tianshanica

Ак-Коль без дефиса тоже кривовато смотрится roll


P.S.  - нашёл на одном из листов К-42 Улькен-Актау;  подозреваю, что и после остальных "Улькенов" дефис должен стоять...

Re: Cerasus tianshanica

На двухсотке (k-42-12) - Улькен-Бурылтау, а сотки на эту территорию у меня нет.
А слово "бурыл" можно перевести как "бурый", "коричневый" или "гнедой" (возможно, носители или знатоки языка могут уточнить).

Re: Cerasus tianshanica

"Большая седая гора", мне так кажется... Там как высота, снег летом может быть?

Re: Cerasus tianshanica

Лена Глазунова пишет:

снег летом может быть?

Не должен - низкогорье...

Re: Cerasus tianshanica

Александр Эбель пишет:

на карте Жамбыльской области

А еще на двух (2007 г.) от РКГП "Южгеодезия" применяются две формы написания Улькен-Бурылтау и Улькенбурылтау (слово то иностранное в рус. яз.). "Бурыл" -означает - "бугор", а бурый-коричневый-гнедой, так это "буры". А на генштабе можно найти даже "Улькун-Буурылтау" с 2-мя "уу" smile