Тема: Salvia columbariae
Вид был назван по сходству со Scabiosa columbaria (см. http://www.biodiversitylibrary.org/page … 1/mode/1up )
Как тогда правильно образовать русскоязычное название?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Вид был назван по сходству со Scabiosa columbaria (см. http://www.biodiversitylibrary.org/page … 1/mode/1up )
Как тогда правильно образовать русскоязычное название?
Голубиная?
..так в том и дело, что шалфей сам по себе не голубиный, а "похожий на Скабиозу голубиную"
По аналогии, например, с видом Stellaria cherleriae - тут название такого же типа - по смыслу нужно окончание "-видный"..только "голубиновидный" звучит странновато..
Чем бы равноценным заменить для благозвучия?..-подобный; -образный ..?
Отредактировано Наталья Гамова (2014-03-14 22:16:11)
Скабиозоголубиновидный А если серьёзно, может у скабиозы есть однословный (монономинальный?) синоним, который можно использовать?
Нету)
Есть Pycnosphace columbariae - видовой тот же, да ещё и род придётся транслитерацией записывать..
У кого там родные - филологи? Пора вызывать на помощь!
Может, просто сказать "скабиозовидная"?
"голубиновидный" звучит странновато..
Да нет, моя мама-филолог не возражает, в отличие от других вариантов...
Голубиная?
Мне кажется, этот вариант лучше, т.к. ассоциируется с более специфичным видовым эпитетом.
"скабиозовидная"?
А что приоритетнее - то, что похоже именно на скабиозу вообще, или какие-то признаки такие же, как у скабиозы голубиной? Т.е. вопрос к ботаникам
Вид был назван по сходству со Scabiosa columbaria
Пошла другим путём:
Шалфей голубиный ( Salvia columbariae ) - www.agbina.com
Отредактировано Юлия Борисова (2014-03-14 22:35:59)
Да, на агбине так..
Просто в сети много чего бывает неточного.
Длинное название (в котором и скабиоза, и голубиная - оно всё равное нескладное, "череззаборногу"))) - может, уместнее и правда записать "Шалфей голубиный" - как предлагаемое научное...
Я в Русскоязычные названия уже ссылку сбросила (в дополнение к агбине), посмотрИте, пожалуйста, если есть возражения - можно изменить категорию.
ага.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация