Тема: Yucca potosina

От топонима Потоси - потосийкая?

Re: Yucca potosina

В великом и могучем как-то уже устоялся вариант "потосская" - http://os.colta.ru/photogallery/11211/54936/

Re: Yucca potosina

А словарь прилагательных от геогр. названий пишет "потосийский"  roll

Re: Yucca potosina

Мне попадался даже вариант "потоцкий", но это уже явный ляп и псевдо-полонизм big_smile

P.S. Алгоритм: Кутаиси - кутаисский, а не кутаисийский...

Re: Yucca potosina

А у нас в Новороссийске есть Сухумийское шоссе, когда 25 лет назад переехала сюда, думала ошибка на карте, и правильно -"Сухумское", но оказалось, по правилам именно так и должно звучать.

Re: Yucca potosina

Гм.. а словарь таки настаивает, что даже от варианта "Сухуми" прилагательное - только сухумский

Re: Yucca potosina

Может это от того, какое название изначально брать для словообразования? Сухум - Сухумский, Кутаис - Кутаисский, Батум -Батумский... Хотя Батумийский вообще дико звучит hmm

Re: Yucca potosina

В случае в Потоси окончание -ийский" предпочтительнее в силу ударения - оно в исходном топониме на "и".
А все грузинские - там не последняя буква ударная, потому убирается часть, и остаются  - ский"..