Тема: Синтаксис написания видов гибридного происхождения

Столкнулся с различным написанием гибридных видов рода Mentha.

В одних случаях даётся написание типа: M. × piperita M. × gracilis. 
В других источниках в этих названиях значок "×" пишется без пробела с видовым названием: M. ×piperita, M. ×gracilis. Вроде бы исходя из правил генетики первый вариант правилен, однако второй вариант употребляется для мят на официальном сайте Natural Resources Conservation Service МСХ США. Например здесь: http://plants.usda.gov/java/profile?symbol=MEPI

Подскажите, как же правильнее?

Re: Синтаксис написания видов гибридного происхождения

Мы такую проблему в отношении написании на "Плантариуме" обсуждали с коллегами (не помню, на форуме или по почте), и решили, что символ "×" должен отделяться от названия пробелом.

Re: Синтаксис написания видов гибридного происхождения

На форуме обсуждали, начало обсуждения здесь.

Re: Синтаксис написания видов гибридного происхождения

Уважаемые Дмитрий и Иван, благодарю за пояснения и ссылку. Все-таки подсознательное желание поставить значок "×" отдельно, было правильным. Завтра статью по мятам сдавать в редакцию, пошёл отделять этот значок во всех упоминаниях гибридных видов.

Ещё раз спасибо.

Re: Синтаксис написания видов гибридного происхождения

По крайней мере - в наиболее авторитетном российском периодическом издании по систематике растений ("Новости систематики высших растений") этот символ - "×" - напечатан с пробелом. smile

Отредактировано Александр Эбель (2009-11-01 21:19:50)