Re: Cynoglossum officinale

Откуда цитата? А то у меня есть другие данные...  tongue

Re: Cynoglossum officinale

Геннадий Анисимов пишет:

Бота-а-а-ника

Не знаю, откуда вы взяли цитату, только всё вы перевернули наоборот. Внешняя сторона орешка - СПИННАЯ, эта же внешняя сторона называется "диск", может быть выпуклой, может быть вогнутой.  Сторона, которая прилегает к материнскому растению - "брюшая".
Вот цитата из статьи специалиста по некоторым представителям семейства бурачниковых С.В. Овчинниковой. Статья по роду Незабудочник, но не суть важно, так как у всех представителей плоды устроены однотипно. В цитате черным по белому всё ясно сказано. Откуда вы взяли обратное - сложно сказать. Ясно одно: виновата не "Ботаника", а "болтаники", которые пишуть не весть чего  yikes
А у чернокорня, всё как у нормальных ежей.. big_smile
http://forum.plantarium.ru/misc.php?item=3137&download=0

Отредактировано Николай Степанов (2012-03-25 13:18:28)

Аттачменты сообщения

Иконка аттачмента Незабудочник.jpg 101.11 kb, 45 раз(а) скачан с 2012-03-24 

Re: Cynoglossum officinale

Николай Степанов пишет:

Не знаю, откуда вы взяли цитату
А у чернокорня, всё как у нормальных ежей..

Бота-а-а-ник Николай, я писал от куда цитата: издание Академии наук СССР "Флора СССР", том XIX, стр. 657.
В нормальности ежей не сомневаюсь.

Re: Cynoglossum officinale

Геннадий Анисимов пишет:

я писал от куда цитата: издание Академии наук СССР "Флора СССР", том XIX, стр. 657.

Ничего подобного во Флоре СССР, т.19, с. 657, 658, 659, 660,  и т.д. - нет  tongue 
Тогда вопрос, почему у чернокорня "спину" назвали "животом" и наоборот - Вы должны адресовать самому себе roll

Отредактировано Николай Степанов (2012-03-24 09:55:14)

Re: Cynoglossum officinale

Геннадий Анисимов пишет:

"Спинная площадка орешков (диск) гладкая, почти плоская; округлые бока и брюшко усажены густыми иногда равной длины якорными шипиками".

И где тут написано:

Геннадий Анисимов пишет:

Место на орешке, которым он прикреплен к цветоложу (на фото темные треугольные площадки), называется цикатрис. Но удивительно не это. Удивительно то, что этот цикатрис расположен на … спинке орешка.

Re: Cynoglossum officinale

Николай,  "Спинная площадка орешков (диск) гладкая..." пишу не я, это цитата (источник приводил).
А вот теперь пишу я: на орешках чернокорня ЕДИНСТВЕННОЕ гладкое место - это место прикрепления к цветоложу - цикатрис. По нашему, по-людски - пуповина. И она (СМ. цитату), как нас уверяют, расположена на "спинной площадке". Предельно ясно.
Вот я и говорю, не по-людски как-то.

Re: Cynoglossum officinale

Не так. Диск (спинная площадка) и цикатрикс - не одно и то же. И они расположены на разных сторонах плодика.

Геннадий Анисимов пишет:

ЕДИНСТВЕННОЕ гладкое место - это место прикрепления к цветоложу

Выходит, что не единственное  tongue
Вот на вашем фото самый верхний левый плод, повернутый к нам спинкой: спинка вполне почти гладкая. Пусть не идеально.

Геннадий Анисимов пишет:

"Спинная площадка орешков (диск) гладкая..." пишу не я, это цитата (источник приводил).

А если посмотреть в описание этого вида повнимательнее во Флоре СССР и не выдергивать фразы то можно увидеть, что спинная площадка гладкая далеко не всегда.
http://forum.plantarium.ru/misc.php?item=3138&download=0

Отредактировано Николай Степанов (2012-03-25 13:17:26)

Аттачменты сообщения

Иконка аттачмента Чернокорень 2.jpg 220.83 kb, 43 раз(а) скачан с 2012-03-24 

Re: Cynoglossum officinale

Николай, Вы сами видели семена (орешки) чернокорня (не на фото)?
У них может быть РОВНАЯ площадка, но никак не ГЛАДКАЯ.
Кроме цикатриса вся поверхность их в шипиках.
Но мы отклонились от основной темы: как называть штучки на фото?
Как Вы прокомментируете отсутствие в Академическом издании терминов (относительно чернокорня) "членики", "сборный плод", "эремы"?

Re: Cynoglossum officinale

Да, Геннадий Павлович. Без всякого сомнения, Николай видел и не такое.
Насколько я понимаю, Вы сомневаетесь в компетентности употребившего этот термин? Вот определение эрема из другого академического издания - http://plant_anatomy.academic.ru/1958/% … 0%B5%D0%BC
Почему он не употребляется во Флоре СССР? Потому что автор предпочёл синоним. Только синоним этот не полностью тождественен: "орешек" - это более широкое понятие, а "эрем" - более узкое.
Почему то, что на снимке, нельзя называть семенем. Семя развивается из семязачатка, скрытого в завязи пестика. Он там может быть один или много. Если остатки стенки завязи остаются вокруг семени (как в данном случае), перед Вами не семя, а одно- (мало-) семянный плод. Если этот плод распадается на части, эти части называются членики плода.

Re: Cynoglossum officinale

Лена Глазунова пишет:

Насколько я понимаю, Вы сомневаетесь в компетентности употребившего этот термин?

Почему он не употребляется во Флоре СССР? Потому что автор предпочёл синоним. Только синоним этот не полностью тождественен: "орешек" - это более широкое понятие, а "эрем" - более узкое.

Почему то, что на снимке, нельзя называть семенем.

Елена, не поняли Вы, ни в чьей компетентности не сомневаюсь.
И никого "срезать" (по Шукшину)  у меня намерений нет.
Наоборот, надеясь именно на компетентность высокоуважаемого мной сообщества, хотел получить ответы на возникающие вопросы. Но не получаю.
Термин "эремы" Вы уже объясняли. Я же спрашивал "этимология термина "эремы", т.е. происхождение термина.

Не сочтите за наглость, но позвольте не согласиться, что "автор предпочёл синоним".
"Флора СССР" это не брошюрка, это Академическое издание, можно сказать "Библия ботаников", и в ней везде все синонимы приводятся. Возможно, на тот момент эти термины были еще не введены, а образовались позже?

Про семя, зачатки я понял. А мне интересно, есть в ботанике термин "СЕМЕНА" (не семя)?
Если есть, то к чему он применим?
Простите мне мою юннатскую любознательность. (ко мне можно Геннадий)

Re: Cynoglossum officinale

Употреблялся ли термин "эрем" в момент написания "Флоры" - я не знаю. Язык вообще иногда сильно меняется, в том числе и научный.
"Семена" - конечно же употребляется, как множественное число от "семя". Просто вся путаница в том, что на бытовом уровне семенами называют односемянные и малосемянные сухие невскрывающиеся плоды, типа семянок у сложноцветных ("семечки" подсолнуха - это плоды!), зерновок у злаков, все эти мерикарпии у зонтичных... У них околоплодник, оболочка плода остаётся на семенах.
Ну а с вскрывающимися или сочными плодами обычно проблем нет. Семена у мака, гороха, арбуза никто не перепутает ни с чем.

Re: Cynoglossum officinale

Общее название для всех семян, семяновидных плодов и других органов, при помощи которых происходит расселение растений называют диаспорами. Похоже, что во Флоре СССР не употреблялось название плодов, харктерных для губоцветных и бурачниковых - эремы, там сплошные "орешки". Стало быть, тогда этот термин в ходу не был. Этимологию этого слова я, к сожалению, не знаю.

Re: Cynoglossum officinale

Спасибо, Елена.
Я пытался сам найти "от куда растут ноги" у термина "эремы". Обычно термины происходят  от латинских или греческих слов. Но в общеупотребительном латинском словаре нет слова "erem" или похожего. Надо искать в специальной литературе. А у кого спрашивать как  ни у ботаников. Опять же автор термина и время его введения - важная информация в любой науке. А в ботанике - науке описательной (отдельной от биологии) - тем более, мне кажется.

На бытовом уровне с семенами все ясно - в садовых центрах продают не мерикарпии и пр., а семена, и сеют не эремами, а семенами. А почему в ботанике столько терминов для семян? Мало старых, придумывают новые. Почему нет такого внимания, скажем, к листьям. Почему  бы не ввести термины для гладких блестящих листьев "церины", шероховатых "скарины", для колючих "эхины" и т.п.?

Re: Cynoglossum officinale

Не к семенам, а к плодам smile Семена называются только семенами.
Похожая ситуация с "ягодой". В ботанике это определённый тип плода: сочный, многосемянный, развивающийся из ценокарпного гинецея. В быту ягодой называют не только настоящие ягоды (смородина, клюква), но и односемянные костянки (вишня, черешня), многокостянки (малина, ежевика), яблочки (ирга), а отголоски ботанического значения термина слышны только во фразе: "оказывается, арбуз - это ягода!!!!"
А этимологию термина "эрем" я не знаю. Иногда термины бывают не латинского и не греческого происхождения...

Re: Cynoglossum officinale

Эрем - от латинского eremus - уединённое жилище отшельника, скит. Ср. лат. Eremus Sanctae Catharinae (ит. Eremo di Santa Caterina, англ. Hermitage of Santa Caterina)

Re: Cynoglossum officinale

Геннадий Анисимов пишет:

Николай, Вы сами видели семена (орешки) чернокорня (не на фото)?

Видел, а как же  tongue

Геннадий Анисимов пишет:

У них может быть РОВНАЯ площадка, но никак не ГЛАДКАЯ.

Геннадий, Вы сами наводите тень на плетень. Недавно Вы писали

Геннадий Анисимов пишет:

В самом начале я сравнил семена ченокорня (орешки) с ёжиками. Только у ёжика брюшко гладкое, а спинка колючая, а тут все наоборот.

Вы уж определитесь сами: "гладкое" или "не гладкое"  roll
Что касается плодов то площадка никакая не ровная. Что по поводу "гладкости", так в той же Флоре СССР и сказано, что плод "усажен по ВСЕЙ поверхности шипиками, РЕЖЕ - гладкий". Понимаете - р-е-ж-е. Вам этот случай не попался, именно по тому, что "реже". Я тоже не видел плодов с гладкой спинкой.
Что касается слова, то, судя по ботаническому словарю Забинковой - Кирпичникова 1957 г. это слово "eremus" переводится дословно как "келья". Как термин - применим к специфическим плодам губоцветнх и бурачниковых.

Геннадий Анисимов пишет:

На бытовом уровне с семенами все ясно - в садовых центрах продают не мерикарпии и пр., а семена, и сеют не эремами, а семенами. А почему в ботанике столько терминов для семян? Мало старых, придумывают новые.

Потому что ботанике важно не вырастить из "семян" сельхозкультутру, и не "приготовить салатик", а понять природу растения (если коротко). А природа это не "железобетонная свая" - у каждой группы свои тонкости, своё происхождение. Если вам природа какой-то части растения малоинтересна - называйте её "семенами". На бытовом уровне поймут.

Геннадий Анисимов пишет:

Почему нет такого внимания, скажем, к листьям.

Это не так. Внимания к листьям не меньше, чем к плодам.  И терминов там тоже много. Смысла придумывавть термины (которые суть одним словом обозначают природу органа) к листьям голым или опушенным нет. Зачем? Если от этого природа органов не зависит. У одного и того же растения лист может быть голый или опушенный, и что - разные термины делать? Или в обсуждаемом случае - по-вашему надо эремы с голой площадкой, "ровной" или "неровной" называть разными терминами? Если так, то вы не понимаете значения слова "термин" и для чего оно нужно в науке  wink

Отредактировано Николай Степанов (2012-03-25 12:22:48)

Re: Cynoglossum officinale

Юрий Пирогов пишет:

Эрем - от латинского eremus - уединённое жилище отшельника, скит. Ср. лат. Eremus Sanctae Catharinae (ит. Eremo di Santa Caterina, англ. Hermitage of Santa Caterina)

Ну, наконец. Прекрасно! Теперь понятно почему эремурус так назван, т.к. растет одиночно в степях.
А вот с "эремами" ничего не прояснилось. Я надеялся, что происхождение объяснит, почему "эремы" более правильно (как писал выше Александр), чем "орешки". А тут все запуталось. Во-первых, эремы ни какие не "отшельники", а живут в "сборном плоде" ("члениками" которого являются, т.е. членами сообщества) вчетвером. Во-вторых, уединенного жилища у них тоже нет.
Ну и в чем особенность этих самых эрем, что для них надо было вводить отдельный термин?

Отредактировано Геннадий Анисимов (2012-03-25 12:27:30)

Re: Cynoglossum officinale

Эремурус - по другой причине  tongue

Re: Cynoglossum officinale

Для науки - ботаники, зоологии, физики, химии и т.д.  (не филологической) не важна этимология термина. Это вторично. Первое сравнение (при  вводе термина)  может быть ошибочным. Но если термин введен "для дела", на этимологию специалисты смотреть не будут. Цель главная - одна. Если гнаться за "тремя зайцами" будет "болтаника". Линней описывал печёночницу, назвал её сибирской. В Сибири она не встречается. Ну и что? Название вида - как термин должно быть "прочным". Если менять каждую букву по каждому поводу, мы вернемся в средевековье. Меняют, правят термин, если он не соответствует главной цели. А этимология - это интерес других наук. Например истории ботаники. Но история ботаники "своё место" - знает. И не лезет с советами построения филогенетического древа (например). А ботаническая генетика не заменяет биоморфологию, экология - генетику, эволюция - сельское хозяйство. И так далее. Как в организме человека: голова для того, чтобы думать, ноги - ходить, глаза - глядеть.

Re: Cynoglossum officinale

Николай Степанов пишет:

вы не понимаете значения слова "термин" и для чего оно нужно в науке

Вот и объясните на примере термина "эремы".

Re: Cynoglossum officinale

Геннадий Анисимов пишет:

А тут все запуталось. Во-первых, эремы ни какие не "отшельники", а живут в "сборном плоде" ("члениками" которого являются, т.е. членами сообщества) вчетвером. Во-вторых, уединенного жилища у них тоже нет.

Геннадий, так это же хорошо, что "запуталось"!  wink  Есть повод помыслить, почему так сложилось. Ведь наверняка в школе сочинения писали, думать умеете. Для людей, действительно интересующихся этимологией, историей науки - это ситуация - просто находка. Можно сделать открытие  yikes  В ботанике много "тёмных углов", на которых не хватало времени. Вот тут как раз такой новый, неразработанный "пласт". Только не нужно ситуацию подгонять под своё "вИдение" мира, а сделать наоборот  wink  Получается гораздо интереснее, чем можно придумать...

Вот и объясните на примере термина "эремы".

Объяснил в 44 пОсте. Другие нюансы были объяснены выше. Еще добавлю: есть особое происхождение и природа плодов у бурачниковых, не имеющая аналогов среди семенных растений. Это привело к  необходимости назвать результаты плодоношения по-особому. Вы же тыкву "стручком" не называете?

Отредактировано Николай Степанов (2012-03-25 13:15:21)

Re: Cynoglossum officinale

Почему в данном случае "орешек" менее точен? Потому что это - невскрывающийся односемянный мелкий плод растений с деревянистым околоплодником. А эрем - это часть плода. Выглядит похоже (в первом приближении), но формирование и развитие его совсем по-другому происходит.
Если уж так хочется притянуть значение "отшельник" - семя в каждом эреме действительно одно

Re: Cynoglossum officinale

Геннадий Анисимов пишет:

А вот с "эремами" ничего не прояснилось. Я надеялся, что происхождение объяснит, почему "эремы" более правильно (как писал выше Александр), чем "орешки". А тут все запуталось. Во-первых, эремы ни какие не "отшельники", а живут в "сборном плоде" ("члениками" которого являются, т.е. членами сообщества) вчетвером. Во-вторых, уединенного жилища у них тоже нет.
Ну и в чем особенность этих самых эрем, что для них надо было вводить отдельный термин?

Вот именно в этом, что каждое семя живёт в своей "келье", эреме, уединённо.

Re: Cynoglossum officinale

Ну вот, Юрий первый "приватизировал" открытие  sad
От себя добавлю: в "уединенных скитах", монастырях келий бывает много. Важно, что в каждой келье по одному "отшельнику" или монаху.  И отшельник - не обязательно должен уйти за 100 км в "пустынь". Ивестны случаи затворничества в келье. Человек остается почти без еды и воды, без общения, без "белого света". У бурачниковых = 4 "кельи", каждая со своим "затворником", изолированным от других "келий". Это не "общежитие", как в яблоке, тыкве, фасоли.

Re: Cynoglossum officinale

Юрий Пирогов пишет:

Вот именно в этом, что каждое семя живёт в своей "келье", эреме, уединённо.

Ну, друзья, не ожидал.
У подсолнуха (примерам несть числа) еще лучше "кельи", но там не эремы, почему-то, а семянки.
Юрий, это не объяснение. Сделаете открытие, как обещает Николай, когда докопаетесь до сути.