Тема: Persicaria scabra

Насколько я вижу, причина аномалии скорее в раздвоении жилки, а потому говорить о "сросшемся листе" здесь некорректно. Или я не прав?

Re: Persicaria scabra

Аналогично о "нераспустившимся соцветии" - распускаются - цветки, а не соцветия. С цветками тут всё в порядке. Соцветие - аномальное, искривленное, нерасправившееся и т.д.  wink

Re: Persicaria scabra

Если в соцветии цветки нераспустившиеся, то и оно - нераспустившееся. Но это уклонение от темы. Поставленный вопрос не столько о словах, сколько о точном описании природы аномалии.

Re: Persicaria scabra

Дмитрий Орешкин пишет:

Если в соцветии цветки нераспустившиеся, то и оно - нераспустившееся.

А если распустилось 10% цветков? Или сколько должно быть, чтобы соцветию считаться "распустившимся"?

Дмитрий Орешкин пишет:

Поставленный вопрос не столько о словах, сколько о точном описании

Хорошо, поставим вопрос в этой плоскости.  А тут, Дмитрий, распустились? Именно на этом фото и соответствует ли это сказанному?

Отредактировано Николай Степанов (2011-09-03 15:35:48)

Re: Persicaria scabra

Николай Степанов пишет:

А если распустилось 10% цветков? Или сколько должно быть, чтобы соцветию считаться "распустившимся"?

соцветие - широкий термин, - если о строгом описании, то - проценты распустившихся цветков, к примеру для сложноцветных и растений из других семейств надо учитывать по разному  wink

Re: Persicaria scabra

Вот и я о том же - слишом много исключений. И это одна из причин, почему "распустившийся" к соцветиям - не применимо.
Вторая причина - смысловая. "Распустившийся" - значит в простонародьи "раскрывшийся". Кроме цветков в этом смысле могут раскрываться почки. Но соцветиям - "некуда" раскрываться. Они растут, изгибаются, закручиваются и т.д. Но степень раскрытости или закрытости цветков - не меняют саму структуру соцветия. Поэтому говорить о "распустившихся соцветиях" - только вносить путаницу. В обыденном языке - тоже практически нельзя выстретить это сочетание. Просто слово "соцветие" - не из обыденного языка. Это сочетание можно встретить лишь в "книжно-писательской" околоботанической литературе. Поэтому я и затронул эту тему  wink
С натягом "распустившиеся" можно использовать у тех же сложноцветных, где соцвеие функционально соответствует одному цветку. В нашем случае - горца - этот "термин" мне кажется неудачным  roll

Отредактировано Николай Степанов (2011-09-03 16:42:32)

Re: Persicaria scabra

Николай Степанов пишет:

"распустившийся"

На "разойтись" я сразу ж согласился — И разошёлся — то есть расходился. В.Высоцкий

Re: Persicaria scabra

"Я ненавижу сплетни в виде версий" В.Высоцкий