Тема: Рабдотэка Коровина

Как-то "Флора СССР" манерно транслитерировала название рода. И в зоологической, и в ботанической литературе для этого др.-гр. корня принят стандартный вариант "тека" (вне таксономии тоже - "фонотека", "библиотека" и т.д.). Предлагаю придерживаться main-stream'a (как во "Флоре Казахстана").

Отредактировано Владислав Григоренко (2011-02-03 20:47:57)

Re: Рабдотэка Коровина

Произносится здесь тем не менее через "э". Хотя опять же Лепидотека...

Re: Рабдотэка Коровина

Я не о произношении (это особая статья), я о написании...

Re: Рабдотэка Коровина

понимаю. Я и говорю, что по аналогии с лепидотекой