Тема: Sedum caespitosum
в переводе, получается - Очиток дернистый
вроде, ни к какому другому Очитку, такое название не применяется
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
в переводе, получается - Очиток дернистый
вроде, ни к какому другому Очитку, такое название не применяется
Переводить не надо, надо заглянуть в региональные флоры (например, "Флора Восточной Европы", т. 10) и посмотреть, как растение называется.
В ФВЕ, кстати, это разные виды - дернистый и краснеющий.
Они и на Плантариуме как разные виды значатся. Просто есть S. rubens (самостоятельный вид) и S. ruber (синоним S. caespitosum).
cespitosum
В IPNI - "caespitosum": https://ipni.org/n/63448-3
В IPNI поправили написание:
https://www.ipni.org/n/275179-1
Добавил корректные варианты написаний и сделал основными.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация