Тема: Taraxacum fasciatum

Какое милое название деревни.
Кажется, в наших краях такой же одуванчик ничтоже сумняшеся называют лекарственным.

Re: Taraxacum fasciatum

Не доросли пока до понимания одуванчиков smile

Re: Taraxacum fasciatum

В Европах T. officinale уже довольно давно не признают, трактуют это название как синоним секции Taraxacum s.str., утратившее таксономическую определенность на видовом уровне (если я правильно понял).

Re: Taraxacum fasciatum

Название вида как синоним названия секции?
Крутые ребята.

Re: Taraxacum fasciatum

Александр Эбель пишет:

Какое милое название деревни.

Везде в инете без "й", Яндекс исправляет название и пишет Хуяккала. Тоже не ласкает слух, но всё же. Можно убрать букву "й"?
Викимапия вообще вот что пишет: Хояккала
Может, исправить на Хояккала?
Прошу не считать меня ханжой, пожалуйста, просто режет слух такая транскрипция big_smile

Re: Taraxacum fasciatum

А что скажут знатоки финского?

Re: Taraxacum fasciatum

В оригинале - "Hujakkala".

Я пишет:

Вопрос один - написание "Хуйяккала" соответствует произношению на финском?

Ольга Лисицина пишет:

да, безупречно
можно и без й, но она там конечно слышна
т.е. совсем идеально наверное Хуйаккала
но это не Я, а именно ЙА, между ними  будет заметный разрыв в потоке произнесения

А такое совсем А, как в слове "азбука"
а не то, что русские обычно понимают под буквой А smile
рот будет открываться широко

значит это скорее всего что-то беспорядочное, ближайшее словарное слово  huikea - бешеный, дикий, ужасный или огромный