Тема: Лён нарбонский

А нарбонский не с -нн- пишется? Город в русской традиции пишется как Нарбонн или Нарбонна... hmm

Re: Лён нарбонский

Встречаются разные написания: С одной н   
Алтей нарбонский
Вика нарбонская
Горошек нарбонский 
Кермек нарбонский
Лён нарбонский 
С двумя нн - Птицемлечник нарбоннский

Re: Лён нарбонский

Юлия Борисова пишет:

Город в русской традиции пишется как Нарбонн или Нарбонна...

По разному пишется:

Нарбон, -а (гор., Франция)

http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&am … %B1%D0%BE*

Нарбо́н[3], Нарбо́нн[4][5], Нарбо́нна[6]

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0 … 0%BE%D0%BD

Re: Лён нарбонский

Можно в таком случае просто ссылку на источник научного названия дать?
Вопросы будут уже к источнику smile

Re: Лён нарбонский

А это так важно?

Re: Лён нарбонский

Ну, не знаю... В теме уже 6-й пост, а при наличии источника тема не возникла бы вообще...

Re: Лён нарбонский

Да в общем достаточно было провести поверхностную разведку в Интернете на предмет того, сколько есть вариантов русскоязычного написания.

Re: Лён нарбонский

Поправьте, если не права. Вроде бы принято в категорию научные помещать названия, взятые из конкретного источника не из и-нета. Всё остальное, в т.ч. из и-нета - это предлагаемые научные, тривиальные и т.д.
Разве не так?

Re: Лён нарбонский

Фактически к научным мы относим названия не только из научной литературы, но и с научных Интернет-ресурсов (например, с сайтов гербариев, ботсадов и т.п.), а также табличек растений в ботанических садах. Докумен в "Справочном центре" поправлю, когда появится возможность.

Но вообще-то вопрос в обсуждении был не о научности названий, а о количестве "н", что является филологическим вопросом и к категоризации названий отношения не имеет.

Re: Лён нарбонский

о количестве "н"

Вопрос оказался не таким простым, как показалось на 1-й взгляд. Источников разного времени с разным написанием примерно поровну. Например, в Малом атласе мира от 1989 г (Изд-во геодезии и картографии(!) - НарбоН, а в БСЭ, на которую есть отсыл в Википедии - НарбоНН.
Отсюда, наверное, и разнообразие эпитетов (см. п. 2) - кому как было привычнее.


Для меня привычнее - НарбоНН, и БСЭ у меня в руках, и наши туристические буклеты тоже были с двумя -нн-. И на картах Гугла и Яндекса пока ещё НарбоНН.  smile

к категоризации названий отношения не имеет

Не согласна: видя категорию "научное" у названия, естественно, хочется ознакомиться с источником названия. А если его нет - возникают вопросы и к категоризации, и к особенностям перевода (сколько -н-, например, как в данном случае).

Я когда-то уже предлагала сделать обязательным заполнение поля указания источника именно в категории "научные". Контраргументом было опасение избыточности приведённых источников. Практика показывает, что вот этого-то как раз и не следует опасаться.  big_smile

Вот как-то так. smile