Тема: Калимерис Юмена
На садоводческих сайтах бытует название "Калимерис Юмена". Насколько эпитет соответствует латинскому - не знаю.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить вопросы, связанные с происхождением и использованием данного названия, а также указать информацию, которую стоит добавить в комментарий к названию.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
На садоводческих сайтах бытует название "Калимерис Юмена". Насколько эпитет соответствует латинскому - не знаю.
Я тут нарыла, что по-японски это значит "невеста"
Или из неё делают какой-то салат для невест. С японцев станется.
http://flowers.la.coocan.jp/Asteraceae/ … yomena.htm
https://translate.google.ru/?hl=ru& … ext=yomena
О, здорово! По крайней мере, это означает, что название не именное.
Видимо, корректнее называть как-то вроде "Калимерис йомена".
Я не знаю, насколько механическая гугл-тётка правильно произносит, но там именно так звучит, йомена.
https://japanese-words.org/dictionary/view/17580 При транскрибировании ромадзи кириллицей правильно записывать не "йо", а "ё" https://konnichiwa.ru/page/580/. Следовательно, адекватнее будет "Калимерис ёмена".
Запись через "ё" хороша еще тем, что исчезнет аллюзия со значимым словом "йомен". По-моему, это важно.
Спасибо за комментарии. Исправил.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация