Тема: Ophelia tosaensis
Интересно, а как написать "tosaensis" по-русски?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Интересно, а как написать "tosaensis" по-русски?
Топоним?
Топоним?
Похоже. Что-то японское (автор таксона Makino)
Японоговорящие есть?
Публикация - Swertia tosaensis Makino, Bot. Mag. (Tokyo) 17: 54. 1903.
Тут - статья...
Первая. Разве не та? Я по страницам смотрела, конечно
А ты точно уверен, что первое не про то? А то я там ни слова по-неяпонски не вижу
А! я не туда смотрел видимо, не тот файл. А тот что с японским - у меня акробат не показывает - плагин с японским у меня не установлен и не устанавливается
В первой статье по ссылке Акробат слова Ophelia не нашёл (может, не заметил?), хотя латинские названия там всё-таки встречаются.
слова Ophelia не нашёл
И не должен, т.к. Makino описывал "Swertia tosaensis Makino, Bot. Mag. (Tokyo) 17: 54. 1903."
Тозанская?
А ещё можно спросить у В.В. Якубова:
http://ibss.febras.ru/publication_details.aspx?id=6724
В общем, Вам сюда
Или "тосанский"? Как лучше?
Куба - кубинский
Тоса - тосинский?
а почему не Куба - кубанский?
Кстати, примеры из "Словаря прилагательных от географич. названий"
ТОсан (экон. р-н, Япония) - тОсанский
ТОсно (г. в РФ) - тОснинский (тОсненский)
Таруса - тарусский
САлдус - салдусский
ОсА (г в РФ) - осИнский
и да, Куба - кубинский
а почему не Куба - кубанский?
Очевидно, потому что Кубань обиделась бы.
Пусть будет "Офелия тосанская".
Спасибо всем!
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация