Спасибо, Владислав Понятна мысль!
Я просто сначала было подумала, что эти вулканические образования - не сопки по идее, оттого и возникла мысль о прописной букве в названии, но посмотрела в сети и поняла, что такие вулканические горки как раз сопками и называют (отсюда и сопочная брекчия, например) И если яйла, остров или мелкосопочник - это всё же географические единицы, имеющие в написании по правилам русского языка строчную букафку, то про сопки у нас на Кубани впервые услышала, предположив придуманное название гладковским горкам.
Теперь всё встало на свои места, но не без вашей с Леной помощи, разумеется - понятно, что "Такая-то тундра" писалась бы со строчной буквы, а уж Сальные Тундры, однозначно, придуманный топоним с каким-то иным значением, чем просто тундра
Спасибо всем, кто осилит моё сочинение до конца