Тема: Ephedra arborea
Мне кажется, что перевод этитета, arborea, как, - древесный (применяемый в научной литературе), некорректный ...
Древесный, - живущий на(в) дереве, к примеру , - жук, или, ленивец
Если подчёркивалось сходство с деревом,то правельней, - древовидный
Кроме, того, - arborea, переводится и как, - развесистый
ИМХО, - /Хвойник древесный/, не может быть основным названием таксона