По поводу наименования Anabasis aphylla L. Родовое наименование по-русски - "Анабазис", синоним "Ежовник". Его казахское название - "Ит-сийгéк"или просто "Итсигéк" (у казахов 3 жуса [племенных объединений] и потому произношение может отличаться [диалекты]). Переводится как "собака пописала (поссала)" - "ит" (собака) и "сигéк"(не удерживающий мочу, писающий) [Источн.: Бектаев К. Большой казахско-русский, русско-казахский словарь. Алматы, 1995. С. 225, 408]. Этимология казахского наименования объясняется следующими биоэкологическими особенностями Anabasis aphylla: в природе вокруг кустиков итсигéка поверхность почвы выжжена как после поливания мочóй – растение выделяет очень много солей и ядовитых соединений (прежде всего алакалоид анабазин и др.) в ходе ежегодного веткопада, так что почва становится совершенно безжизненной (внешне всегда пятно почвы вокруг кустика анабазиса выглядит как будто кто-то вокруг пописал).
Поскольку казахское название этого растения давно вошло в таксономическую лит-ру (см. "Флора СССР", "Флора Юго-Востока", "Флора Восточной Европы", "Флора Нижнего Дона", "Флора Нижнего Поволжья" и мн. др., то называть по-русски Anabasis aphylla следует, по-видимому, Анáбазис или Итсигéк. Наименование"Ежóвник" лучше оставить за Echinochloa, чтобы не было путаницы. Называть Anabasis aphylla "биюргуном" нельзя - это казахское (и общетюркское) название Anabasis salsa. Его этимология совсем другая, хотя и не менее интересная.