Re: Ура !!! Весна !!!
не такого нахватаетесь
- берегите детей от рекламы (или хоть объясняйте им значения слов)
Отредактировано Андрей Любченко (2016-03-19 22:28:46)
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
не такого нахватаетесь
- берегите детей от рекламы (или хоть объясняйте им значения слов)
Отредактировано Андрей Любченко (2016-03-19 22:28:46)
Я не это имела ввиду! Какая реклама, мы её даже от самого телевизора бережём уже много лет! А значение многих слов, в том числе иностранных, она знает получше и побольше некоторых взрослых! Это я не задумываясь напечатала, "н" не допечатала
А значение многих слов, в том числе иностранных, она знает получше и побольше некоторых взрослых
ну, так попросите её расшифровать - "не айс" тихонько напевая - Ледяной горою айсберг
Из тумана вырастает,
Саше не надо напевать, она английский как русский знает Это для меня надо песенку спеть! Афронт полный
английский как русский знает
А́йсберг (нем.! Eisberg, «ледяная гора»)
Отредактировано Андрей Любченко (2016-03-19 22:54:52)
А я вот не знаю, получается... Так и помру без таких важных знаний Хотя нет, теперь вот и я просвещена
реплика была, что "айс" - из немецкого
Андрей, сил нет вести беседу! Я имела ввиду англ "nice", а ляпнула "ice" ни к селу, ни к городу! А перед этим мне ребёнок мозги пудрил, у неё в пон-к "юбилей", а я тут болею, вот она и выясняла, не помру ли я до её дня рождения, смогу ли обеспечить проведение этого важного во всех отношениях мероприятия (шутка!)
Татьяна, всё в порядке. Жаргонное иностранное "не айс" как раз и употребляется в русском языке в значении "ничего хорошего". А вот "не найс" - нет такого. Разве что Вы намеренно хотите вставить английское слово.
иностранное "не айс" как раз и употребляется в русском языке в значении "ничего хорошего"
Евгений, - про то и разговор, что - совершенно не верно употребляется. Если Вы эту рекламу вспомните, то - "участники действа" искали холод(прохладу), а всё что искомого не давало было - "не айс". (не лёд)
А, я люблю когда погода "не айс" , т.е. - тепло, и приятно
Отредактировано Андрей Любченко (2016-03-19 23:39:35)
тихонько напевая - Ледяной горою айсберг
Из тумана вырастает,
Найсберг
Если Вы эту рекламу вспомните
Спасибо за наводку на источник сего неологизма. Рекламу не помню, так что и не знал, откуда это пошло.
с нашей 13-летней Сашей
Татьяна, простите за личный вопрос. Саша ездит в фотоэкспедиции с Вами?
личный вопрос
Я Вам в ЛС написала
Жаргонное иностранное "не айс" как раз и употребляется в русском языке в значении "ничего хорошего".
Точно-точно. То, что они там воду холодную искали, уже давно забылось, и теперь употребляется нашими детьми повсюду, как "то что надо - айс", или "не то - не айс" .
- улыбка в данной ситуации - не уместна
- берегите детей от рекламы (или хоть объясняйте им значения слов)
Да дети уже давно выросли и сами нам многое объясняют.
не спрашивал возраст ваших детей
только заметил, что - "улыбка неуместна"
Да я просто с улыбкой вспомнила то время, когда мы вместе с детьми играли в это "айс-не айс"
когда мы вместе с детьми играли в это "айс-не айс"
именно по этому поводу и высказывался
- берегите детей от рекламы (или хоть объясняйте им значения слов)
Погода преподнесла очередной сюрприз. Сегодня во время лыжной прогулки наткнулся на лугах на уникальное природное явление - снежные рулоны или роллы. За бугром их ещё называют Snow Rollers. Для их появления необходимо особое сочетание влажности снега, воздуха, температуры и наличие ветра. Дневные плюсовые температуры с восточным ветром (катились роллы с востока на запад) у нас были в первой декаде марта. Видимо тогда и появились эти создания.
Интересные штучки .
Никогда о таком не слышал. Владимир, почему бы не выложить эти снимки в ландшафты.
Кто-то снеговика делал, но не доделал.
Кто-то
Дедушка Мороз со Снегурочкой?