Тема: Swertia variabilis

Володя, разве Бойдаксай, а не Байдаксай?

Re: Swertia variabilis

Мое название правильное. В казахском языке нет слова "байдак", но есть "бойдак", что означает вдовец-одиночка. Учитывай, что в те времена у нативного населения письменности не было и все записывалось со слов, как звучало. А вдовец-одиночка от того, что "кыз ольген коль" - девушка утонула.
Точно также и Беркара - полная билеберда какая-то. Это "бирюк кора" - т.е. убежище матерого волка. Слово бирюк гуляет и в русском - "бирюком смотрит", "бирюком живет" слышал?

Re: Swertia variabilis

Понятно, но как теперь быть с названиями на картах? Официальными ведь они являются.

Re: Swertia variabilis

Да не грузи ты себе этим голову- официальные! Уж если ты уже в Аксу-Джабаглы (кстати, сейчас это Аксу-Жабагылы официально) оказался, то с каким бы там акцентом ты не произнес Байдаксай или Кызольгенколь - тебя все поймут и укажут направление.

Re: Swertia variabilis

Да в заповеднике я и так не заблужусь smile