Тема: Nepenthes
Опять фотка боком лежит... У вас просмотрщик, вероятно, поворачивает фото на основе EXIF, а браузер этого не умеет. Думаю, если отключить эту опцию в программе, истинное положение вещей будет яснее.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Верхушка листа с ловчим кувшинчиком. Остров Борнео (Калимантан), Малайзия, провинция Сабах, склон горы Трас-Мади, 1300 м н.у.м., горный лес. 23.02.2013.
Здесь Вы можете высказать свои соображения по поводу растения, изображённого на этом фото.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Опять фотка боком лежит... У вас просмотрщик, вероятно, поворачивает фото на основе EXIF, а браузер этого не умеет. Думаю, если отключить эту опцию в программе, истинное положение вещей будет яснее.
Nepenthes
Александр, посмотрите - дата съёмки правильная? И обратите внимание на рекомендации по стилю подписей.
Дата съемки точно правильная, т. к. вечером в палатке мы отмечали этот праздник.
Что касается подписи - я посмотрел рекомендации и вроде все сделал по образу и подобию.
1300 м н.у.м. - высота горы или места съёмки?
1300 метров - это место съемки. Высота горы Трас-Мади - 2642 м.
ok.
Спасибо, что перевернули фотографию. А то я замучился пробовать это с помощью моих программ.
Попробуйте XnView. Там всё просто и по-русски.
Спасибо. Скачал.
В описании этого растения написали: "Вегетирующее растение. Остров Калимантан (Борнео), Малайзия, провинция Сабах, склон горы Трас-Мади, 1300 м н.у.м., горный лес. 23.02.2013".
У меня есть замечание.
Малайцы называют этот остров Борнео. А индонезийцы - Калимантан. Так как фотография сделана в северо-восточной части острова, которая принадлежит Малайзии, то правильно было бы написать название острова как Борнео (Калимантан).
По-русски сейчас основное Калимантан приводят, и в скобках дают второе, без учёта страны.
Если считаете принципиальным в данном случае - можно переставить местами.
п.с.: это я правила подписи Nepentes "хором", после загрузки серии снимков, где страна вообще не была указана, только остров.
Хорошо, пусть будет Калимантан. Я просто написал несколько путеводителей. И редактор была человеком принципиальным в отношении топонимики. От нее у меня остались кое-какие познания.
В какой-то период во всех русскоязычных атласах было просто одно название - Борнео. Пожалуй, в Союзе все так и издавались. После основным стало Калимантан, все современные российские атласы идут так (быть может, по приоритету площади, если уж это индонезийское название, а именно Индонезия владеет бОльшей частью острова). Борнео пишут в скобках, а во всех статьях, где про остров в целом, обычно и указывают, чьи это названия.
Наверное, если мы сейчас смотрим "со стороны Малайзии", то "по справедливости" будет их название на первом месте))
В СССР мы начали этот остров называть Калимантан в разгар "холодной" войны. США договорилось с Филиппинами. Мы тогда вели переговоры и с Малайзией и с Индонезией. Продвинулись в этом вопросе в Индонезии. И с середины 1960-х начали оказывать ей помощь. Например, строили на Калимантане дорогу. Помогали разведывать на том же Калимантане полезные ископаемые. После развала СССР наша политика в том регионе изменилась. Тем не менее, В. В. Путин нашел время и впервые из советских и российских руководителей нанес визит в Бруней...
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация