Тема: Artemisia schrenkiana

"Ю" в обозначении места съёмки что-то означает, или "приблудилась"? Наверное, "к югу" или "южнее"?
Название степи впечатляет smile

Re: Artemisia schrenkiana

да, это "южнее" smile заменил на полное слово, спасибо.
А название - ну что делать, это для лесов есть короткие народные названия, для степей не сложилось...

Re: Artemisia schrenkiana

что такое

Илья Смелянский пишет:

рр.

?

Илья Смелянский пишет:

сухая ксерофитно...

бывает "влажная ксерофитно..." ?

Илья Смелянский пишет:

разнотравно-дерновиннозлаково

это как ? ("разнотравно" это ближе к характеристике "настоящей степи" - бобово-злаковой, а "дерновиннозлаково" это другой тип степи  hmm )

Re: Artemisia schrenkiana

рр - реки

Re: Artemisia schrenkiana

сухая ксерофитноразнотравно-дерновиннозлаково-тырсиковая степь - это термин, простите. "Сухая" - тут не противоположность "влажной", а один из подзональных типов степей (луговые, настоящие, сухие, опустыненные [или пустынные, иногда это рассматривают как синонимы, иногда разделяют]).
Перечисление экологических групп и таксонов в названии служит для описания доминантов в сообществе.
В пределах типа сухих степей бывают разные варианты. Конечно все сухие степи включают как важный компонент дерновинные злаки. Но сообщество может состоять в основном из одних только злаков, а может включать как достаточно заметный компонент еще какие-то другие группы растений. В частности, такую сборную группу называют ксерофитным разнотравьем. Это и указано в названии в данном случае.
Ксерофитное разнотравье тут было довольно пестрое по составу, без явного доминанта, поэтому не представилось возможным указать какой-то конкретный таксон. Обычные же варианты сухих степей - полынно-дерновиннозлаковые (и с конкретными видами полыней - например, полынково-дерновиннозлаковые или лессингополынно-дерновиннозлаковые), ромашниково-дерновиннозлаковые и т.д.
Слово "дерновиннозлаковый" тут для того, чтобы указать на наличие, помимо доминирующего тырсика (Stipa sareptana), других массово представленных видов дерновинных злаков. В данном случае это были типчак, ковылок (Stipa lessingiana) и тонконог (Koeleria cristata), если правильно вспоминаю.
Наверное еще надо сказать, что ксерофитное разнотравье и разнотравье более мезофитных, например, луговых степей - весьма разные группы, хотя есть и пересечения.

Re: Artemisia schrenkiana

Илья Смелянский пишет:

сухая ксерофитно...

маслянисто маслянно...

Re: Artemisia schrenkiana

Андрей, Вы так и не поняли. "Сухая" - это тип степи, а "ксерофитно-" относится не к степи, а характеризует тип разнотравья.

Re: Artemisia schrenkiana

"ксерофитно" - иллюстрирует условия - (сухие, засушливые)
в сухих степях могут оборазовываться различные сообщества, никто и не спорит
вопрос был в том, - что, желательно, в эпитетообразовании избегать - тавтологии

Re: Artemisia schrenkiana

тавтологии нет. Сухая - это тип степи. Слово "ксерофитно" - часть словосочетания "ксерофитное разнотравье". Эти определения относятся к разным определяемым. То, что два эти слова оказались рядом в названии - не очень удачно, но не является ни логической ошибкой, ни тавтологией.
Вообще принятые в русской литературе искусственные названия сообществ не очень удобны и часто громоздки. Ну что делать, другого пока не придумали.

Re: Artemisia schrenkiana

Александр Бронсков пишет:

Андрей, Вы так и не поняли.

в том и "проблема"

Илья Смелянский пишет:

То, что два эти слова оказались рядом в названии - не очень удачно, но не является ни логической ошибкой, ни тавтологией.

мне сложно оценить ... (но думаю, что "не уникален" среди тех кто будет  "подтормаживать" при попытке вникнить в суть написанного)

но, - зачем в одном предложении (и даже определении) смешивать столь разнотипные определения и эпитеты ?

было бы даже понятнее, если бы написали; - ксерофитная, ксерофитноразнотравно-дерновиннозлаково-тырсиковая степь

Re: Artemisia schrenkiana

ну не знаю, кому это было бы понятнее smile. Сухая степь - принятый термин. "Ксерофитная степь" - ну не говорят так, как правило. Во всяком случае как синоним сухой степи такое словосочетание использовать не принято.
Ксерофитное разнотравье - тоже принятый термин. Среди разных вариантов сухой степи есть сообщества с участием ксерофитного разнотравья, где необходимо это отразить в названии. Что и приводит к обсуждаемому сочетанию слов smile Ну что делать...

Re: Artemisia schrenkiana

Илья Смелянский пишет:

Среди разных вариантов сухой степи есть сообщества с участием ксерофитного разнотравья

а в сухой степи бывает нексерофитное разнотравье ?  smile