Тема: Ophrys bertolonii ssp. catalaunica

Bertolonii в честь Антонио Бертолони (Antonio Bertoloni).

А вот эпитет cataláunica по вот этому (испанскому) словарю оказывается происходит от древней Каталаунии, теперь это французская Шалон-ан-Шампань.

Может быть по-русски Офрис Бертолони каталаунская?
Хотя вот это же "Каталауника" как эпитет у таксонов из местности Каталонии в просторечии просто называют "каталанская" как вот, например, этот офрис - abellera catalana  hmm .

Отредактировано Светлана Коурова (2019-01-29 22:49:51)

Re: Ophrys bertolonii ssp. catalaunica

по-русски Каталония, каталонский.

Re: Ophrys bertolonii ssp. catalaunica

Да скорее всего так и есть Денис (ели Вы конечно о том, как можно назвать подвид, а не как нужно правильно говорить по-русски "каталанский" или "каталонский"). Вопросы взамоотношений истории Каталонии и прочих "битв на Каталаунских полях" историкам и оставим smile.  Здесь же уместнее история присвоения видовых и подвидовых эпитетов каждому конкретному таксону. Тем более что речь то и правда идет о сугубо местном подвиде - каталонском.

Отредактировано Светлана Коурова (2019-01-29 23:44:53)

Re: Ophrys bertolonii ssp. catalaunica

Только офрис у нас женского рода, поэтому "каталонская" (так и записал).

Re: Ophrys bertolonii ssp. catalaunica

Спасибо