Тема: Salsola vermiculata
Vermiculatus - червеобразный в переводе.
"Солянка червеобразная" - пишем?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Vermiculatus - червеобразный в переводе.
"Солянка червеобразная" - пишем?
Не будем торопиться... Надо бы уточнить - к чему название может относиться, почему такое?
Пока и не пишу, только спросила)
Вообще так же, согласно словарю, переводятся и vermicularis, и vermiformis)
Тысячелистник назван червеобразным http://www.plantarium.ru/page/view/item/353.html
Здесь же вспомнился минерал - вермикулит http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0% … 0%B8%D1%82
Отредактировано Наталья Гамова (2014-02-27 01:48:21)
О! а вермишель-то - тоже "червячки"
А не мозаичный (расписной)?
..в словаре для ботаников только один вариант дают.
а расписной - откуда?
Если оно так должно быть - то, конечно, его!..
Это я пыталась значение понять просто.
Eobania vermiculata переводят как расписную... Хотя в зоологии латынь... мнэ... специфичная, скажем
А вариант с "мозаичной" - http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=48387
А, это переход от червеобразного-змеевидного к "пёстрой ленте"?))
впишу в словарь пометку, чтоб не забыть!
Знать бы, "что хотел сказать автор", коль скоро тут многозначное слово оказалось
Eobania vermiculata переводят как расписную
Мне кажется, в данном случае "расписная" - не перевод латыни. Расписной вроде как "pictum".
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация