Тема: Salvia dominica

Во всём рунете встречается только "шалфей Доминика". По-моему, это неточный перевод.

Re: Salvia dominica

"Господень", по идее... В смысле - ГОспода.

Re: Salvia dominica

То есть божественный

Re: Salvia dominica

..скромненько!..и со вкусом..

Re: Salvia dominica

Не, смысл слова "божественный" как-то в русском языке не в ту степь мигрировал. Стал практически синонимом "великолепный". Может, я ошибаюсь, но тут скорее именно "скромненько" - "божеский", "божий".
Или это у меня собственные тараканы роятся? smile

Re: Salvia dominica

Убогий? smile

Re: Salvia dominica

..сложно определить, "что хотел сказать автор"  wink
Но согласна, что, если мы уж всё равно подбираем более уместный вариант звучания на русском, то лучше не "божественный", а как-то "попроще" /просто мнение../

Re: Salvia dominica

Юрий Пирогов пишет:

То есть божественный

Юрий Пирогов пишет:

Убогий? smile

Вот и верь после этого переводчикам!  big_smile

Re: Salvia dominica

Гугль это, конечно, проще переводит: "of a master", "of a lord"