Денис Мельников пишет:Любое иностранное слово, попадая в другую языковую среду начинает жить уже по новым правилам, новой жизнью, более уже не подчиняясь правилам родного языка, откуда оно пришло.
Именно так: жить. Офрис еще жить не начал. Это слово пока осталось научным. Возможно, по мере того, как начнет жить, его пол изменится. А может быть и нет. И уж если взято имя собственное, то исходные его параметры, в том числе пол (пока оно жить самостоятельно не начало) должны остаться прежними, исходными. Даже у картошки никто пол сразу не программировал, а так сложилось историчеки. Тут же мы предлагаем изменить пол насильно, потому что такое окончание или мнение автора одного справочника. Это неправильно. Это волюнтаризм. Почему тогда мы не поменяем первую букву на А? Или еще что-нибудь, чтобы удобнее было произносить? Пусть развитие слова в языке идет своим ходом, и не следует вмешиваться насильственно в этот ход. Звучание, написание, род имени собственного - исходные данные, которые при вводе слова в русский, тем более научный язык должны быть сохранены. То, что, Денис, вами предложено может быть учтено при вводе в язык имени нарицательного. Тут уже рамки для деятельности шире. Но и то много вопросов.
Денис Мельников пишет:Ведь жители другой страны (носители другого языка) не знают и в принципе не должны знать какой род был у слова ранее, был ли он вообще
У нарицательного имени - может быть. У собственного знать нужно. Также как историю названия, и написание. Иначе зачем вводить? Придумал новое - и нет проблем.