Тема: Scutellaria botbaevae

Фото сделано в Кыргызстане?

Re: Scutellaria botbaevae

Да, я еще хотел внести правку в надпись. Собрано севернее с. Торкент. Случайно написал южнее. Это Scutellaria botbaevae. Вид не так давно был мною описан, но в списке таксонов я его пока не нашел, пришлось загрузить как sp.

Re: Scutellaria botbaevae

Георгий, а крупные планы есть? Или хотя бы гербарий сфотографировать?
А русское название ка правильно будет?

Re: Scutellaria botbaevae

Крупный план есть, я его загружу позже.
Русское название - Шлемник Ботбаевой.

Re: Scutellaria botbaevae

Добавил Scutellaria botbaevae в базу данных, фото перенёс.

Re: Scutellaria botbaevae

Георгий Лазьков пишет:

Русское название - Шлемник Ботбаевой.

Я конечно так и подумал, но вот жаль что в латыни получилось сочетание ae, которое читается как e. Может быть был бы лучше вариант botbaievae, но сейчас, к сожалению, уже ничего не изменить sad

Re: Scutellaria botbaevae

Кажется, название вида в честь кого-то не обязательно должно читаться по правилам латыни. Ботбайеве звучит ничуть не лучше smile

Re: Scutellaria botbaevae

К сожалению, практика последних веков такова, что английские фамилии написанные на латыни читаем с учетом английской фонетики, французские - с учетом французской, немецкие - немецкой и т.д. Поэтому приходится держать в голове кучу ненужной информации. Никто ж не будет из англичан выяснять как произносится русская фамилия или имя по-русски, а прочитают по-своему и ухом не поведут. Это потому что они читают по правилам английского языка. А почему игнорируются правила латинского языка мне не понятно. Во времена Линнея еще была традиция латинизации имен и фамилий - и это было правильно.

Re: Scutellaria botbaevae

Да, еще если было бы написание с точками - botbaёvae, то буквы должны были бы читаться раздельно [ботбаеве]. Пожалуй это даже можно исправить, приняв, что это была орфографическая ошибка, подлежащая исправлению (Ст. 60.1, 60.6).

Re: Scutellaria botbaevae

Сейчас же эти "умляуты" не ставят, по новому кодексу... Или я ошибаюсь?

Re: Scutellaria botbaevae

Да скоро уже опять новый кодекс выйдет - Конгресс-то нынче, в июле.

Re: Scutellaria botbaevae

да, если это умляут, скажем из немецкого, и фамилия писалась с точками, то на латыни они заменяются соответственно ü = ue, ä = ae, ö = oe. В нашем случае точки над ё и они в латыни вполне используются как раз для разделения букв при прочтении. Например, aёr [аэр] (воздух), kalanchoё [каланхое], а то иначе бы читалось "эр", "каланхе". Об этом и говорит статья 60.6.

Re: Scutellaria botbaevae

Нет, Денис, я не про написание немецких фамилий, а про использование этого значка (тремы) для обозначения раздельного произношения двух гласных. Мне казалось, что его использование отменено.

Re: Scutellaria botbaevae

нет, никто не отменял smile