Re: Пятнистая ланглойзия

Денис Мельников пишет:
Андрей Ковальчук пишет:

Ланглуазия?

С одной стороны оно так и напрашивается, с другой стороны, почему бы не Ланглуалия, Ланглуайя, т.к. "s" в фамилии не произносится, поэтому изменяемая часть только "-ia". [Ланглуа+ia]

Мне трудно наукообразно сформулировать, но "S" должна быть сохранена по аналогии Broussonet - Бруссонетия

Re: Пятнистая ланглойзия

Специалист в области фр.языка читает слово Langlois как Ланглуа. Если нет правила образования названия растений, то варианты могут быть различными: Ланглуалия, Ланглуайя, Ланглуазия. В таких случаях наиболее благозвучное название будет предпочтительно, но название Ланглуайя наиболее близкое к французскому слову Langlois.

Re: Пятнистая ланглойзия

Не, "с" ("з") должна быть. Rebutia ведь тоже названа в честь Ребю, но в имени есть согласная, хоть и непроизносимая, и при прибавлении окончания (или чего там) она превращается в произносимую. По-моему, это правило. Где-то читала. Где - не помню...

Re: Пятнистая ланглойзия

Лена Глазунова пишет:

но в имени есть согласная, хоть и непроизносимая, и при прибавлении окончания (или чего там) она превращается в произносимую.

Лена, Вы правы, если прибавлять гласную к фр. слову, написанному по-французски, но в случае с русским написанием возможностей названия слова больше.

Re: Пятнистая ланглойзия

Langloisia - Ланглуаз(с)ия
"s" межлу двумя гласными читается как "з" во фр. языке. Но как будет более правильным в переводе с латыни "с" или"з" - это надо уточнить.

Отредактировано Алексей Титов (2011-01-11 21:30:30)

Re: Пятнистая ланглойзия

В латыни между гласными - "з".
Rosa

Re: Пятнистая ланглойзия

Соответсвенно Langloisia - Ланглуазия

Re: Пятнистая ланглойзия

Кстати, интересно, почему Langloisia setosissima обсуждается как "Пятнистая ланглойзия", а не "Ланглойзия пятнистая"?

Re: Пятнистая ланглойзия

Алексей Титов пишет:

интересно, почему Langloisia setosissima обсуждается как "Пятнистая ланглойзия", а не "Ланглойзия пятнистая"?

потому, что она, на самом деле - "Ланглуазия щетинистейшая", и обсуждать её надо было бы тут - http://forum.plantarium.ru/post.php?taxon_id=47138

Re: Пятнистая ланглойзия

Андрей, я немного о другом, но сейчас это неважно.

Отредактировано Алексей Титов (2011-01-11 22:07:21)

Re: Пятнистая ланглойзия

Алексей Титов пишет:

Кстати, интересно, почему Langloisia setosissima обсуждается как "Пятнистая ланглойзия", а не "Ланглойзия пятнистая"?

Если название тривиальное (не употребляется в научных изданиях), но по форме похоже на научное, то эпитет пишем впереди (например, "сибирский кедр").

Цитата со страницы "Русскоязычные названия":

В случае бинарных названий ставьте родовое имя вначале (например: "Берёза повислая"). Исключение - случаи, когда родовое название сложное (содержит также эпитет) или относится к данному таксону по сходству с другим родом; например - "Крымский эдельвейс" (основное название - "Ясколка Биберштейна")

Re: Пятнистая ланглойзия

Дмитрий, спасибо за разъяснение.

Re: Пятнистая ланглойзия

Алексей Титов пишет:

Кстати, интересно, почему Langloisia setosissima обсуждается как "Пятнистая ланглойзия", а не "Ланглойзия пятнистая"?

Потому что именно в этой форме оно употреблено в источнике, из которого Андрей его выкопал, что свидетельствует о том, что это название - ненаучное.
Кроме того, у этого текста - явные признаки машинного перевода с "американского"

Отредактировано Юрий Пирогов (2011-01-12 20:51:18)

Re: Пятнистая ланглойзия

Юрий Пирогов пишет:

Потому что именно в этой форме оно употреблено в источнике, из которого Андрей его выкопал, что свидетельствует о том, что это название - ненаучное.

нет, - выкопано и внесено было, именно - Ланглойзия пятнистая, а заголовок форума поменял на "Пятнистая ланглойзия"  модератор

Re: Пятнистая ланглойзия

Андрей, покажите, где вы нашли "Ланглойзия пятнистая"?

Re: Пятнистая ланглойзия

зачем ? ведь, - "разобрались" уже  smile

Re: Пятнистая ланглойзия

Не можете smile Впредь, будьте аккуратнее smile

Re: Пятнистая ланглойзия

Юрий Пирогов пишет:

Не можете

- могу

и, "быть аккуратнее", - тоже smile