126

(28 ответов, оставленных в Определение растений)

Андрей Любченко пишет:

[возможно, для прорастания семян,  P.alba, как раз и нужна песчаная дамба, а, пух, далеко может летать ...
интересно, увидеть Ваш рассказ, проиллюстрированным фотографиями.

Песчаных дамб у нас много, и P.alba в озеленении также много. Другие тополи самосевом размножаются в массе, но самосева P.alba за мои 28 лет в Тюменской области не видел ни одного. P.alba наблюдаю ежедневно - у факультета. Много корневой поросли, но самосева нет. Поэтому и считаю эту находку интересной. Есть только гербарий, разрешат - сделаю фото.
Другое. P. alba в молодом возрасте имеет пирамидальную крону. Их поэтому и сажают, что красиво. А потом вымахивает дерево, как у Вас на снимке.
И ещё. Имейте в виду, что для многих Populus характерна разнолистность. Есть даже такой вид P. heterophylla. Поэтому для них следует делать снимок не одного листа, а хотя бы серии из 5-6  с разных веток и разных частей побега. Или просто поискать среди опавших листьев разные, сложить их в ряд и снять.

127

(7 ответов, оставленных в Таксоны)

Окончание -niana указывает на то, что растение названо в честь человека (ср. Kalanchoe daigremontiana - Каланхоэ Дегремона). Видимо, в честь норвежца Nordhagen. Гугль находит много таких, кто из них связан с ботаникой - неясно.

128

(83 ответов, оставленных в Работа «Плантариума»)

Флориста кормят ноги - часто за ограниченное время нужно пробежать большую территорию. Поэтому качественные фото у меня получается делать сравнительно редко. Но мёртвые растения есть в большом количестве, в т. ч. и тех таксонов, для которых нет фото (например, недавно описанные виды). Вопрос - фото или скан гербария принимаются для таких таксонов?

129

(58 ответов, оставленных в Работа «Плантариума»)

Николай Дегтярёв пишет:
Игорь Кузьмин пишет:

Побдел дубровник – Флора Мурманской обл, 4:298

Это опечатка в роде или новое русское слово smile ?

Это беда некоторых быстронабирающих на клавиатуре - зеркальное отображение последовательности букв. Интересно, что согласно позиции Дмитрия, сделай я эту опечатку не на веб-сайте, а в ПЕЧАТНОЙ статье или тезисах - побдел пришлось бы вносить в список названий этого таксона.
Ладно с arborea всё. Хотя предпочтение Интернет-переводчика словарю Академии наук и статистике непонятно. Но самой теме не даст заглохнуть наша жизнь.

130

(28 ответов, оставленных в Определение растений)

В Тюмени долго искал P. canescens либо как "голый P. alba", либо как "опушённый P.tremula". Нашёл не то. У дерева на каждом побеге нижние листья, развившиеся в начале сезона - типичные осиновые, но чуть болеее вытянутые (не круглые, а яйцевидные), а верхние того же побега, развившиеся в конце сезона - типичные белотополёвые, только зубцы более сглажены. Налицо типичный пример спектра промежуточных признаков у гибрида. И ещё отличие. P.alba у нас есть в посадках, но в отличие от "бальзамического" и осины - самосевом НЕ размножается (только поросль). А эти гибридные тополи выросли сами из семян - на песчаной дамбе.

131

(3 ответов, оставленных в Помощь в сборе материала)

Есть мнение (мне рассказывали в Томске, но где они это опубликовали, точно не знаю), что желёзки у щитовников просто осыпаются с вай при сборе и работе с гербарием, так что решающим признаком они не считаются. Важнее - форма вай и их частей, еще важнее - чешуи.
Если положить рядом обработки щитовников петербургских и сибирских ботаников, то они, скажем так, отличаются. Я также нашёл щитовник, который мне однозначно не смогли определить ни первые, ни вторые.

Ишимский государственный педагогический институт им П.П. Ершова
Биолого-географический факультет
Кафедра ботаники и экологии

V международная научно-практическая конференция
УРБОЭКОСИСТЕМЫ: ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ РАЗВИТИЯ
С изданием сборника материалов
26 - 27 марта 2010 г. Ишим

Основные направления и вопросы конференции:
•    Растительная составляющая городской экосистемы;
•    Зоологическая составляющая городской экосистемы;
•    Образование благоприятной санитарно-гигиенической среды посредством озеленения территорий;
•    Роль образовательных учреждений в формировании отношения горожан к проблемам урбоэкосистем, формирование экологической культуры горожан;
•    Зелёное строительство как составная часть современного градостроительства;
•    Мониторинг городских экосистем;
•    Охрана здоровья человека в условиях урбоэкосистемы.

ВАЖНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ КОНФЕРЕНЦИИ:
•    ЖЕЛАТЕЛЬНО ПРЕДСТАВИТЬ ЗАЯВКУ В ОРГКОМИТЕТ ДО 28 НОЯБРЯ 2009 г
•    ВТОРОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО БУДЕТ РАЗМЕЩЕНО В СЕТИ ИНТЕРНЕТ, а также разослано зарегистрированным участникам ПОСЛЕ 30 НОЯБРЯ
•    Статьи  должны поступить в оргкомитет не позднее 5 февраля (включительно);
•    Максимальное число соавторов статьи не ограничивается;
•    Один автор может представить к участию не более двух статей , включая статьи в соавторстве;
•    Статьи студентов и аспирантов принимаются при условии соавторства с руководителем, либо при наличии рецензии руководителя с заверенной подписью;
•    Официальное приглашение на конференцию будет выслано не позднее 10 февраля 2010 г. по указанному Вами адресу;
•    Расходы на проезд, размещение и питание за счет командирующих организаций;
•    Оргкомитет планирует издание материалов к началу работы конференции;
•    Заочным участникам материалы конференции будут высланы почтой по указанному адресу после проведения конференции.

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ТЕКСТА
Объем статьи - до 4-х страниц формата А4, поля по 20 мм с каждой стороны, без нумерации. Более 4-х страниц - доплата в размере 50 руб/стр. Максимальное количество страниц – 8. Материалы необходимо оформить с применением редактора MS Word, шрифт Times New Roman 14, абзацный отступ 1,5 см, междустрочный интервал одинарный.
Название должно быть написано прописными буквами, шрифт полужирный, не отступая от верхнего поля, без переносов, выравнивание по центру.
Через 1 строку, строчными буквами – и инициалы автора (ов) и фамилии, выравнивание по центру.
Следующая строка: сокращенное название организации, города, страны (через запятую, центрировать).
Следующая строка: Е-mail, в случае согласия на его публикацию.
Через 1 строку– название, авторы и аннотация на английском языке (до 5 строк через 1 интервал, курсивом). шрифт Times New Roman 12.
Через 1 строку – текст статьи. Допускается наличие одной таблицы; рисунки (черно-белые) должны быть в формате *.jpg.
В конце статьи библиографический список в соответствии с ГОСТом 2003
В электронном варианте каждая статья должна быть в отдельном файле. В имени файла укажите фамилию первого автора и первые три слова названия статьи.
Материалы принимаются по адресу: 627750 Тюменская область, г. Ишим, ул. Ленина, 1.
Ишимский государственный педагогический институт им П.П. Ершова,
2 корпус, 12 ауд.
Кафедра ботаники и экологии
на электронных носителях (дискеты, CD, DVD) и в распечатанном виде
или по e-mail: ok-007@mail.ru
(в течение двух суток Вам должно прийти подтверждение о получении, в противном случае необходимо связаться с техническим секретарем или повторить отправку).
Организационный взнос участника из России - 400 рублей из стран СНГ – 500 рублей (включает 1 сборник и его пересылку при необходимости) пересылается по почте (предпочтительно) по вышеуказанному адресу на имя Козловцевой Ольги Сергеевны, или переводится на счет.
Банковские реквизиты  (возможны изменения!):
Отделение по г.Ишиму
УФК по Тюменской области
ОФК 11 ГОУ ВПО "ИГПИ им П.П. Ершова"
Юр.адрес: Тюм. обл., г.Ишим, ул.Ленина,1
л/c 06073083640
р/с 40503810500001000001 ГРКЦ ГУ Банка России по Тюменской области г.Тюмень
БИК 047102001; ИНН 7205005210;
КПП 720501001; ОКАТО 71405000000
Назначение платежа (указывать обязательно!): орг.взнос на конференцию "Урбоэкосистемы:
проблемы и перспективы развития"
Для участников оплативших взнос через сбербанк обязательна пересылка отсканированной квитанции.
Заявка на участие в конференции (убедительная просьба, дать как можно более подробную информацию о себе) заявка заполняется на каждого автора
Фамилия, Имя, Отчество, Год рождения, Место работы, Должность, Ученая степень, Звание, Адрес, Телефон рабочий, Телефон домашний, Факс., E – mail, Согласие на публикацию e-mail в сборнике (даю, не даю), Тема доклада, Соавтор(ы), Форма участия в конференции (очная, заочная), В предоставлении технических средств (нуждаюсь (каких?), не нуждаюсь), В предоставлении гостиницы (нуждаюсь (срок?), не нуждаюсь)    
Технический секретарь конференции: Козловцева Ольга Сергеевна, к.б.н., доцент .ok-007@mail.ru (M-Agent) ISQ 461 – 436 – 282

133

(58 ответов, оставленных в Работа «Плантариума»)

Дмитрий Орешкин пишет:

Так что если тема названий Вас интересует - пожалуйста, принимайте более активное участие в работе проекта, проверяйте списки и дополняйте их. Когда сделаю инструмент для категоризации русскоязычных названий, приглашаю присоединиться к выполнению этой задачи

Могу взять на себя - наработки в этой области есть.

134

(58 ответов, оставленных в Работа «Плантариума»)

Почему я беспокоюсь - сам только что столкнулся.
1. При работе над своим конспектом пересмотрел сплошь "Флору Западной Сибири", "Флору Сибири" и "Флору Европейской части" на предмет русских названий. Выяснилось, что есть отдельные "критические" виды, у которых целый "куст" названий и вариантов перевода, в то время как у других видов, даже близких - название только одно. Пример выше: Подбел - и Багульник.
2. Сами источники не свободны от ошибок. Один и тот же род имеет разные названия (Turritis - Вяжечка - Башенница - какое будет заглавным?). В той же ФВЕ на протяжении разных томов одни и те же слова переводятся по-разному. Или еще хуже. Для рода указано два названия, а у видов - только одно. Пример: Geranium - Герань, Журавельник. А ниже у видов: Г. луговая, Г. лесная. Но комбинаций Ж, луговой, Ж. лесной - нет (не только в ФВЕ, но и вообще нигде). Т.е. у нас ОПУБЛИКОВАННЫЙ русский род - без опубликованных русских видов!
3. Абсолютно поддерживаю позицию Дмитрия о работе только с реально опубликованными русскими названиями. Конечно при выборе всё возможное предпочтение отдаётся исконно русским названиям. Но если название - буквальный перевод с латыни (как arborea), поместить его более правильный вариант - это чисто технический, а не иделогический вопрос. Русские названия - не научные латинские, для них нет Кодекса. И Плантариум в этом отношении идеальный вариант для коллегиального решения. Вообще, русские научные названия таксонов по большому счёту излишни - специалисты и так в курсе значений слов, а неспециалистам - оно и не надо. Так, в "Арктический флоре СССР" вообще нет русских названий видов. Русские научные названия несут прежде всего ОБРАЗОВАТЕЛЬНУЮ (а не научную) функцию - для студентов, школьников, юннатов, любителей растений. Это те, кто составляет большую часть пользователей Плантариума и интернета в целом. На полевых практиках студенты очень хорошо выучивают по 100-200 видов на латыни, если понимают значение слов.
3. и самое главное. Дмитрий, как скромный человек, недооценивает значение Плантариума. Будем реалистами. Школьники, тем более студенты, не будут рыться в книжках в поисках тех же авторов названий для своего списка, курсовой, дипломной. Они пойдут в интернет. Любители фотографы - в основном тоже. Потому что это быстро. Данный сайт выходит первым среди ссылок при поиске растения по его латинскому названию. Это реально самый лучший источник информации о растниях в рунете (да и в интернете наверное). Что накладывает на него определённую ответственность по информированию/дезинформированию пользователей. Да, Гугль и интернет в целом несовершенен и не полностью отражает реальность, но активная (!) часть населения пользуется именно им. И через пару лет при таком быстром развитии - уже не Плантариум будет ссылаться на "Флоры...", а "Флоры..." - на Плантариум. Он сам станет источником данных.
4. Ещё раз - исконные русские названия и термины вне конкуренции за первое место. Но нужны чёткие правила предпочтения и последовательное их применение. Неправильные латинские переводы - в синонимы. Основное название таксона, образованное при прямом переводе/транслитерировании с латинского - можно и нужно уточнять.

135

(58 ответов, оставленных в Работа «Плантариума»)

Вообще, независимо от конкретного обсуждаемого слова поднятый вопрос очень важен. Главное – не столько чётко определить правила, сколько последовательно их соблюдать. Предложенные правила оставляют без ответа самый главный вопрос – какой авторитетный источник предпочитать, если в двух разных написано по-разному. Прочитав предложенные Дмитрием правила, применим их к конкретному, наиболее явному случаю.
Известно, что лат. лат. polius – седой. Поэтому название Andromeda polifolia L. должно переводиться соответственно. Однако в результате давней ошибки, кочующей из определителя в определитель, оно переводится как "Подбел многолистный" – подразумевая PolYfolia. Только в самое последнее время эта явная ошибка стала дезавуироваться. Каково решение на Плантариуме (рядом –  источники):

Основное название: Подбел обыкновенный – Маевский, 2006: 403
Дополнительные:
Андромеда многолистная – нигде нет
Андромеда узколистная – нигде нет
Подбел многолистный – Флора СССР, 18:74, Флора Евр ч СССР, 5:46, Флора Сибири 11:22, Илл. опр. раст. Ленингр. обл., 2006:177, Маевский, 2006: 403

В не менее авторитетных источниках есть другие варианты, не отражённые на сайте.
Подбел полеилистный – Флора Западной Сибири, 9:2112
Подбел полиумолистный – Флора Сов Дал Вост 5:142
Побдел дубровник – Флора Мурманской обл, 4:298
Подбел болотный – Флора Южного Зауралья:393

Дмитрий, поднимется ли у Вас рука установить основным названием П. многолистный, как того требуют предложенные правила, зная что это явная ошибка, в корне меняющая смысл перевода?

Может быть, нужно чётко описать последовательность действий для установления основного русского названия (как это предлагал Денис на molbiol.ru) и в дальнейшем её строго придерживаться. Это снимет многие вопросы в будущем.
PS Сейчас сам страдаю при составлении конспектов. Выбрал для себя такой вариант: указывать все русские названия в хронологическом порядке с краткой ссылкой на источник. Точно так же, как это сделано для латинских синонимов после каждого вида (см. например, в ФВЕ). Это помогает навести порядок в русском хаосе, но времязатратно.

136

(48 ответов, оставленных в Таксоны)

Чтобы ответить на вопрос о наиболее распространённом в современном русском языке значении обсуждаемого слова, сделаем выборку. Введем в Google последовательно arborea, arboreus, arboreum и выпишем упоминаемые латинские названия из каждой первой сотни ссылок. Чтобы оценить встречаемость вариантов перевода, каждое из найденных латинских названий прогоним через Google ещё раз, ведя поиск только среди сайтов на русском языке. Учитываем также только первую сотню ссылок. Вот результат.

Abutilon arboreum – нет перевода. Acahthus arboreus – Акант древовидный. Adenolisianthus arboreus – нет перевода. Aeonium arboreum - Эониум древовидный. Amelanchier arborea - Ирга древовидная - Ирга древесная. Ampelopsis arborea - Виноградовник древовидный. Brugmansia arborea - Бругмансия древовидная - Бругмансия древесная. Bulnesia arborea - Булънезия древовидная. Cavanillesia arborea - Каванильесия древовидная. Ceanothus arboreus - Краснокоренник древовидный. Cussonia arborea - Куссония древовидная. Datura arborea – Дурман древовидный. Dracophyllum arboreum - Змеелистник древовидный - Дракофиллум древовидный. Erica arborea - Эрика древовидная. Freycinetia arborea - Фрейсинетия древовидная. Gmelina arborea - Гмелина древовидная. Gossypium arboreus - Хлопчатник древовидный. Isomeris arborea - Изомерис древовидная. Lupinus arboreus - Люпин древовидный. Malvaviscus arboreus - Мальвовник древовидный. Myrianthus arboreus – Бутылочное дерево. Oreocereus arboreus – Цереус похожий на дерево. Oxydendrum arboreum - Оксидендрум древовидный. Petrobium arboreum - Капустное дерево белоствольное. Piper arboreum - Перец древовидный. Pseudopanax arboreus – нет перевода. Rhododendron arboreum - Рододендрон древовидный - Рододендрон древесный. Sempervivum arboreum - Молодило древовидное. Vaccinium arboreum - Вакциниум древовидный - Голубика высокорослая. Stoeberia arborea – нет перевода.

Как видим, только у 4 растений из 30 найденных в качестве дополнительного (не единственного) варианта названия имеется слово "древесный".

Имеются и подобные латинские названия среди животных самых разных групп – от улиток и жуков до птиц. К животным никак нельзя отнести значение arboreus как "похожий на дерево", очевидно что здесь значение – "обитающий на дереве, связанный с деревом". Русский перевод, правда есть далеко не у всех – у беспозвоночных это обычное явление.
Anthus arboreus - Шеврица лесная. Argas arboreus  – нет перевода (клещ). Carabus arboreus  – нет перевода (жужелица). Charniodiscus arboreus  – нет перевода (беспозвоночное). Dendrobates arboreus – Древолаз жёлтопятнистый. Dendrohyrax arboreus - Древесный даман. Hyla arborea - квакша обыкновенная, древесница. Lullula arborea - Юла, или лесной жаворонок. Microtermes arboreus  – нет перевода (термит). Phoenicurus phoenicurus arboreus – Горихвостка (птица-дуплогнёздник). Spizella arborea - Древесная воробьиная овсянка. Thorius arboreus  – нет перевода (саламандра). Typhlodromus arboreus  – нет перевода (клещ, обитающий на деревьях). Zonitoides arboreus  – нет перевода (слизень). Клещи, живущие на деревьях, называются арбореальные (англ. arboreal mites).

Таким образом ясно видно, что в отношении растений с математической достоверностью это слово переводится на современный русский язык как "древовидный", но часто употребляется по и отношению к животным в очевидном значении "связанный с деревом". Что опять-таки подтверждает мнение Андрея.

137

(48 ответов, оставленных в Таксоны)

arboreus, a, um
1) древовидный
2) древесный: lichenes arborei - древесные лишайники, т. е. лишайники, обитающие на деревьях
Забинкова, Каден, 1957, Латинско-русский словарь для ботаников.
Там же есть ещё одно слово: arborescens = древовидный.

Похоже, Андрей прав.

138

(13 ответов, оставленных в Растения на фото)

Westringia fruticosa, Lamiaceae
Если он, то это - экзот из Австралии, культивируемый в Европе.

Проект "Научные конференции России" создан для размещения и предоставления информации о научных конференциях, семинарах, симпозиумах и других научных мероприятиях, проводимых в России, странах СНГ, зарубежных странах.

На страницах сайта - информация о всероссийских и международных конференциях, которые сгруппированы по годам и месяцам проведения. Даны описания конференций, даты проведения, условия участия в конференциях, семинарах, симпозиумах и других научных мероприятиях, требования к материалам, которые предоставляются авторами к участию в конференции.

Надеемся, проект "Научные конференции России" будет полезен всем, кто серьезно занимается наукой, профессорам, докторам, кандидатам наук, аспирантам, а также всем молодым людям, посвящающих своё свободное время научным исследованиям и изысканиям!

http://www.kon-ferenc.ru/

140

(1 ответов, оставленных в Работа «Плантариума»)

На странице с информацией о Potentilla Erecta есть ссылка на гербарий Линея, по ссылке открывается Potentilla Recta. В то же время на странице Potentilla Recta такой ссылки нет вообще.

ПЕРВОЕ ИНФОРМАЦИОННОЕ ПИСЬМО
В 2010 г. в г. Рязани на базе Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина планируется проведение внеочередного рабочего школы-семинара по сравнительной флористике. Решение о её проведении было принято в 2008 г. на совещании по сравнительной флористике в г. Петрозаводске.

В программу школы будут включены: лекции ведущих российских ученых, устные доклады и большая стендовая сессия по широкому спектру теоретических и прикладных вопросов сравнительной флористики. Кроме того, планируется проведение методических занятий в природных условиях.

1) Теоретические вопросы – понятийный аппарат сравнительной флористики, кор-ректное использование терминов, их единообразие.

2) Практика выявления конкретных (КФ) и локальных флор (ЛФ). Особенности вы-деления ЛФ и КФ в северных, таежных и лесостепных районах России.

3) Парциальные флоры и ценофлоры.

Примерные сроки проведения: 24 — 29 мая 2010 г.

Важные даты :
заявка на участие - до 1 декабря 2009 г.
представление электронного текста докладов - до 1 февраля 2010 г.

Для участия в конференции необходимо до 1 декабря 2009 г. заполнить регистрационную форму и отправить по электронному адресу:  ob@uni.udm.ru или почтовому адресу: 426034, г. Ижевск, ул. Университетская, 1, корп. 1, кафедра ботаники и экологии растений, Барановой О.Г.
В трудах школы-семинара будут опубликованы пленарные лекции (без ограничения объе-ма), а также материалы участников до 2-х страниц текста. Материалы будут опубликованы до на-чала школы-семинара. Оргкомитет рекомендует авторам ограничиться 1–2 публикациями.
Председатель оргкомитета: член. кор. РАН, д.б.н. Р.В. Камелин. 
Сопредседатель оргкомитета: член. кор. РАН, д.б.н. В.С. Новиков.
Члены оргкомитета: д.б.н. О.Г. Баранова, д.б.н. М.В. Казакова
Предполагаемый оргвзнос для участия в конференции, включающий публикацию материа-лов - 500 рублей, для студентов и аспирантов - 300 рублей.
Требования к оформлению тезисов: Материалы следует высылать на адрес Оргкомитета по электронной почте ob@uni.udm.ru вложенным файлом. В теме электронного письма указать фамилию первого автора, например, petrov.doc.
Русский язык, объем до 2 стр. формат А4, шрифт Times New Roman, размер 12, межстроч-ный интервал одинарный, в формате .rtf или .doc. Поля: левое, правое, верхнее и нижнее - 2,5 см. Указываются: название доклада (прописными полужирными, по центру), следующая строка - фа-милии и инициалы авторов (строчными полужирными, по центру), следующая строка - организа-ция, город, электронный адрес (строчными, по центру). Далее - пустая строка и текст (выравнива-ние по ширине, красная строка - 1,0 см). Латинские названия выделять курсивом.

Правила оформления текста научных статей для сборника: срок – до 30 октября 2009 г.; форма подачи материалов и анкет участников – только электронной почтой на адрес руководителя секции Николая Ивановича Науменко: naumenko-nik@yandex.ru

Секция «ЖИВАЯ ПРИРОДА»
Уважаемые коллеги !
Приглашаем Вас принять очное или заочное участие в работе секции «Живая природа» VII Всероссийской конференции «Зыряновские чтения -2009», проводимой в память выдающегося исследователя, основоположника зауральского краеведения  Александра Никифоровича Зырянова (1830-1884). Заседания состоятся 10-11 декабря 2009 года в г. Кургане.
Направления работы секции: - биология и распространение растений и животных; - растительные сообщества; - редкие виды флоры и фауны в коллекциях и музейных фондах; - особо охраняемые природные территории и сохранение биоразнообразия; - результаты естественнонаучных экспедиций; - проблемы экологии.

Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием "Тобольск научный - 2009"
13-14 ноября 2009 в Тобольске.

Организаторы: Тобольская биостанция РАН, ТГПИ, Тоб. филиалы ТГНГУ и ТГУ
Наше направление: Состояние экосистем России.

До 20 сентября - заявка и тезисы на tobol-2009@yandex.ru
Тел.: (3456)22-09-33

Заявка: ФИО, место работы, уч. степень, звание, направление, название, почт. адрес, тел, эл. почта, гостиница (нет/да), форма участия (очное/заочное).
Тезисы: назв. полужирным заглавным шрифтом, автор, город, организация (все - по центру), 12 шрифт, 4 стр, инт. 1,0, поля левое 3 см, другие 2 см, текст по ширине без переносов, ссылки (1,2,3,4), литература (по алфавиту).
Публикация бесплатно, оргвзнос 300 руб. Заочникам - наложенным платежом.
Сборник к началу конф.