Тема: Земляника тибетская
А "nubicola" и вправду "тибетская"?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Комментарий: Шретер А.И., Панасюк В.А. Словарь названий растений. Кенигштейн, 1999
Здесь Вы можете обсудить вопросы, связанные с происхождением и использованием данного названия, а также указать информацию, которую стоит добавить в комментарий к названию.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
А "nubicola" и вправду "тибетская"?
http://www.mobot.org/mobot/latindict/ke … d=nubicola
Образовано от слова "облако" и, судя по краткому поиску в Гугле, обычно используется для высокогорных видов животных и растений, но не обязательно связанных с Тибетом. Если переводить буквально, можно сказать "земляника заоблачная" или просто "облачная".
Спасибо!
Я бы предложил добавить название "земляника заоблачная" в статусе "предлагаемого научного".
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация