Тема: Cerastium fragillimum
А, всё-таки, как "правильней" перевести fragillimum, ломкая или ломаная(изломаная)?
Корень там - /осколки/
Отредактировано Андрей Любченко (2019-05-01 21:49:41)
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
А, всё-таки, как "правильней" перевести fragillimum, ломкая или ломаная(изломаная)?
Корень там - /осколки/
Отредактировано Андрей Любченко (2019-05-01 21:49:41)
"Ломаная" или "изломанная" пожалуй... "Ломкую" убирать надо.
"Ломкую" убирать надо
Получилось.
Добавил второе "н"... Русский язык - трудный язык: в нём "ломаная" пишется с одним "н", а "изломанная" - с двумя
Я больше скажу, если распространить предложение/словосочетание как-нибудь, то будет "ломанная"...
Ну, если я ничего не путаю, конечно
(н/нн)Там разница в том как трактовать - прилагательное это, или - причастие.
Если я ничего не путаю, конечно
Русский язык - трудный язык
Даже спорить не буду
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация