Тема: Клён дьявольский

Название "Клён дьявольский" взято из Википедии. В "Деревьях и кустарниках СССР" (2:435) - "Клён двушарый".

Какой перевод следует признать корректным?

Re: Клён дьявольский

В протологе об этом ничего не говорится, а описан был вид по этому гербарному образцу:
http://medialib.naturalis.nl/file/id/L0 … arge?fpi=1
Ничего, чтобы позволило назвать этот вид "двушарым", тут не прослеживается. Понять бы ещё, что значат иероглифы на образце и что такое "onimomisi"...

Re: Клён дьявольский

Ничего такого, что позволило бы назвать этот вид "дьявольским", на листе тоже не просматривается smile
Вчера думал об этом, рассматривая снимки на сайте - м/б имелись в виду тесно соседствующие шаровидные семенные гнёзда? roll

Андрей Ковальчук :

onimomisi

Предполагавшееся название?

Re: Клён дьявольский

Так плоды при описании были неизвестны. 'Onimomisi', видимо, писано ещё Зибольдом, который и привёз этот образец в Европу из Японии. Но Гугл по этому запросу находит единственный документ, где, похоже, как раз и упоминается этот образец.
Может, это как-то связано с "они", но соответствующего иероглифа (鬼) я на листе не нашёл.

Re: Клён дьявольский

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AB … 8%E3%83%87 オニモミジ "они-момидзи" - "дьявольский клён", эти иероглифы написаны на листе
См. также http://www.arthurleej.com/a-risingmaples.html (поиск по странице по momiji)

Отредактировано Дмитрий Бочков (2018-08-23 12:09:19)

Re: Клён дьявольский

Значит, "двушарый" помечаем как нерекомендуемое?

Re: Клён дьявольский

Да.