Тема: Гладковские сопки

Слово "сопки" в названии, наверное, нужно бы тоже с заглавной буквы писать, но везде приведено именно "Гладковские сопки", то есть со строчной. Посмотрела и в бумажном издании под ред. Литвинской "Памятники природы Красн. края", там тоже с маленькой. Оставить так?

Re: Гладковские сопки

Оставить...   В сочетаниях типа Днепровские пороги или Долгоруковская яйла второе слово пишется с маленькой буквы...

Re: Гладковские сопки

А вот у нас есть Сальные Тундры smile
Но это я так, к слову...

Re: Гладковские сопки

А есть ещё Маршалловы острова и Маньчжурские сопки big_smile
О! - и Казахский мелкосопочник...

Re: Гладковские сопки

Спасибо, Владислав smile Понятна мысль!
Я просто сначала было подумала, что эти вулканические образования -  не сопки по идее, оттого и возникла мысль о прописной букве в названии, но посмотрела в сети и поняла, что такие вулканические горки как раз сопками и называют (отсюда и сопочная брекчия, например) И если яйла, остров или мелкосопочник - это всё же географические единицы, имеющие в написании по правилам русского языка строчную букафку, то про сопки у нас на Кубани впервые услышала, предположив придуманное название гладковским горкам.
Теперь всё встало на свои места, но не без вашей с Леной помощи, разумеется - понятно, что "Такая-то тундра" писалась бы со строчной буквы, а уж Сальные Тундры, однозначно, придуманный топоним с каким-то иным значением, чем просто тундра smile
Спасибо всем, кто осилит моё сочинение до конца big_smile

Re: Гладковские сопки

Не, у финнов как раз "тунтури" — это безлесая горка (вроде ещё и с плоской вершиной). Так что не знаю, почему у нас Тундры, а не тундры smile Наверное, потому, что по-русски тундрой называют зону, а не единицу рельефа.