Тема: Кордилина черешковая
Откуда взято название? Непонятно, к какой категории относить.
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить вопросы, связанные с происхождением и использованием данного названия, а также указать информацию, которую стоит добавить в комментарий к названию.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Откуда взято название? Непонятно, к какой категории относить.
Латинско - русско -ивритский словарь названий растений
http://triplant.website/search?q=cordyline+petiolaris
Думаю, можно его считать предлагаемым научным.
Видимо, надо принять какое-то общее решение относительно названий из этого источника http://triplant.website/
Про его автора (Ури Берхин или Берхин) мне ничего не известно, а источник для русских названий растений, растущих или культивируемых в Израиле, очень изобильный.
Отредактировано Юлия Шнер (2018-03-15 16:15:07)
Думаю, можно его считать предлагаемым научным.
Вполне.
Видимо, надо принять какое-то общее решение относительно названий из этого источника http://triplant.website/
Если названия укладываются в существующую в научных источниках традицию образования русскоязычных наименований от латинских, и не содержат явных ошибок или отклонений от правил современного русского языка, то их можно относить к "предлагаемым научным". В противном случае - к "тривиальным". Т.е. как обычно.
Решение у нас есть.
Если это печатное издание - то "научное".
Если просто адекватный перевод - свой собственный или по источнику из интернета (не в случае размещения в сети книг, а "изначально сетевой" ресурс когда) - то "предлагаемые научные".
Всякие "запростецко-народные", но довольно устоявшиеся - в тривиальные. Если употребляют такое только ещё и не везде - "ограниченно распространённые".
Понятно. Вроде то, что я видела до сих пор в этом словаре, вполне грамотно.
Научными для тропических и субтропических видов можно было бы считать русские названия из печатных каталогов коллекций растений оранжерей ботанических садов, а также старых каталогов Сухумского и Батумского ботанических садоы, Сочинского дендрария, но, увы, там не принято приводить русские названия, только латынь.
Отредактировано Юлия Шнер (2018-03-15 16:43:57)
Научными для тропических и субтропических видов можно было бы считать русские названия из печатных каталогов коллекций растений оранжерей ботанических садов
Да, вполне.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация