Тема: Eucalyptus perriniana

В русскоязычной Википедии он "Эвкалипт Перрина". (см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Эвкалипт_Перрина )
Но в словарях с латинского (см, например, http://ru.convdocs.org/docs/index-8028.html?page=12 )- и по форме написания "Эвкалипт Перрини" выглядит более убедительно.
а "вообще в сети" есть варианты всех написаний - и с "а", и с "и", и при этом как с двумя "р", так и с одной.. (ну, эти случаи, наверное, лучше совсем не указывать?..)
В общем, предлагаю внести оба, а основным - с "и".

Re: Eucalyptus perriniana

Вероятно, суффикс  "-ana" использован неспроста, к нему обычно прибегают, когда фамилия увековечиваемого заканчивается на i.  Вероятно, итальянец (гуглить совершенно некогда), поэтому "Перрина" лучше в нерекомендуемые...

Re: Eucalyptus perriniana

...так. я вот тоже так думала, про правила использования суффиксов и всё такое.
Однако же, вот что нагуглилось:
http://www.biodiversitylibrary.org/page … 74,500,800
Фамилия, оказывается, всё-таки Perrin. без "i"  mad
Прошу прощения за внесение некоторого сумбура..Зато теперь точно буду проверять на http://www.biodiversitylibrary.org/

Отредактировано Наталья Гамова (2014-03-13 13:44:18)

Re: Eucalyptus perriniana

Cлава BHL!