Тема: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

..недавно заинтересовалась системой - сводной базой данных по биоразнообразию российских оопт.
Полезла в знакомое - заповедник Байкальский..

Собственно, думала-то изначально просто посмотреть, что там уже отмечено, чтоб дополнить.
Но столкнулась с большим количеством названий, которые в русскоязычной ботанической литературе  не то что не используются, но и не упоминаются даже и десятым синонимом..
Либо, если и упоминаются, то совершенно точно сейчас как основное не используются.
И деление на рода и семейства тоже непривычно во многих случаях

В связи с этим возник вопрос: а где правильнее? у "нас" или у "них"?

Они всё проверяют на http://www.theplantlist.org/

для примера  - страничка на Байкальский заповедник http://oopt.aari.ru/oopt/%D0%91%D0%B0%D … /bio#bio-3

Подскажите, пожалуйста...
Спасибо!

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

А где правильнее дорожное движение - у нас или в Великобритании? Это я к тому, что любая правильность есть качество, относительное конкретного набора правил. А правила могут быть разными.

Корректнее поставить вопрос иначе: чья система таксонов сосудистых лучше соответствует критериям, заложенным в определении таксонов различных рангов - видов, всевозможных подвидовых таксонов, родов, семейств и т.п.?

Проблема, однако, в том, что эти определения различны и часто расплывчаты. Это порождает различия в трактовках объёмов и признания уровня самостоятельности отдельных таксонов разными исследователями. Отсюда - наблюдаемые различия в системах, на которые опираются разные информационные ресурсы.

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Я бы сказал, в нашем случае правильнее (уместнее) та система на которой стоят русскоязычные определительные книги.
Меня например ужасно раздражает последний крымский чек-лист А.В. Ены. Там всё по Европе, но я больше чем уверен что основная целевая аудитория находится здесь, и пользуется русскоязычной литературой, где василёк-это centaurea, а не centaurea+cyanus+psephellus+rhaponticoides.

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Сближение систем постепенно будет происходить - глобализация и унификация все же полезны для любой науки и ботаники в том числе имхо. Но оочень медленно ибо традиции живучи, а при быстром переименовании видов невозможно понять о чем пишут предидущие исследователи и путаница только увеличивается .

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Павел Евсеенков пишет:

Я бы сказал, в нашем случае правильнее (уместнее) та система на которой стоят русскоязычные определительные книги.

- вот и я, в общем, о том же.. База данных по российским оопт, а вот специально навскидку поспрашивала - и кандидаты биологических наук не сразу опознают приведённые там названия, чему они у нас привычно соответствуют!.. sad

Конечно, я не против глобализации и т.п., но там вообще не идёт речи о том, чтоб рассмотреть "наши" варианты - наоборот, принимается  только то, другое..
Это не глобализация..

Дмитрий Орешкин пишет:

любая правильность есть качество, относительное конкретного набора правил. А правила могут быть разными.

- безусловно!
Но тут даже как-то обидно стало- для кого, спрашивается, база данных, в которую ботаникам - и "со словарём" только обращаться можно?..

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Возможно, авторы списка вовсе не покушаются на самостийность русскоязычной ботаники, но используют http://www.theplantlist.org/ как наиболее достоверную и современную сводку по названиям растений. В России-то такого официального ресурса нет.

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Дмитрий Орешкин пишет:

<...> В России-то такого официального ресурса нет.

..есть тут один сайт на примете  wink ..

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Дмитрий Орешкин пишет:

Возможно, авторы списка вовсе не покушаются на самостийность русскоязычной ботаники, но используют http://www.theplantlist.org/ как наиболее достоверную и современную сводку по названиям растений.

А вообще классная весчь ! Необходимость таких ресурсов похоже ощущается во всем мире  smile  Не только у нас  big_smile

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Павел Евсеенков пишет:

Меня например ужасно раздражает последний крымский чек-лист А.В. Ены. Там всё по Европе, но я больше чем уверен что основная целевая аудитория находится здесь, и пользуется русскоязычной литературой, где василёк-это centaurea, а не centaurea+cyanus+psephellus+rhaponticoides.

Номенклатуру регламентирует кодекс, а не удобство. Это парадокс - любая номенклатура создана для удобства и простоты, но, чем подробнее ее правила, тем сложнее она кажется на первый взгляд, но проще оказывается ей пользоваться, из-за отсутствия разночтений. Так что, если нам удобнее пользоваться старыми названиями, это не причина не переходить на новые. С таким подходом все пользовались бы до сих пор системой Линнея. Просто долгое время (не знаю, как в целом в бывшей стране, но в Крыму - точно) по объективным и субъективным причинам никто не обращал внимание на работы зарубежных авторов. Которые ездили по миру и видели больше, чем мы, и, часто, знают то, что мы не знаем.
Так например, наши ботаники (и на сайте так же и осталось) до сих пор называют один из наших видов орхидных Orchis picta (или, по современным представлениям, Anacamptis morio subsp. picta), хотя известно, что он тут не растет. Конечно, можно сказать, что мы понимаем этот таксон в более широкой трактовке, но тогда у него получится очень странный дизъюнктный ареал. Кроме того, то, что растет у нас (Anacamptis morio subsp. caucasica), может оказаться, гораздо ближе к A. morio subsp. morio, чем к A. morio subsp. picta (габитус, по крайней мере, более похож).
Так что же, давать неправильное название, только потому, что все привыкли и удобнее так? Общался я с некоторыми уважаемыми людьми в Крыму, они так и говорят прямо: мы привыкли, нам удобнее. Но разве это научный подход?
Конечно, бывает, что иностранцы сводят в синонимы, не зная что, не видя достаточно материала. Как со Scrophularia exilis. Но тут и наша вина тоже где-то отдаленно просматривается - надо писать статьи, опровергающие все это (по этому виду работа в процессе, а сколько еще таких - лагозерисы, боярышники и т.д.), а то такое впечатление что мы ничего не делаем, только ворчим, что нам не нравится чужая (может с ошибками, но динамически развивающаяся) система, поэтому мы пользуемся своей, пожелтевшей, зато родной.  smile
Хороший пример обратного - две работы по ремнелепестнику в Фитотаксе за 2012 год. Там, как раз, оказалось, что наше понимание H. caprinum правильное, а ихнее - нет. И никто не возмутился, что придется все менять.

Дмитрий Орешкин пишет:

А где правильнее дорожное движение - у нас или в Великобритании? Это я к тому, что любая правильность есть качество, относительное конкретного набора правил. А правила могут быть разными.

Это больше бы подошло к правилам цитирования литературы. А относительно номенклатуры, есть несколько вариантов:
1. Таксон переименовывают из-за чисто номенклатурных (не затрагивающих таксономию, то есть диагнозы, объем и прочее) вопросов. Тогда все решает закон (кодекс или комиссия), и спорить нечего, чье название правильнее. Нужно принимать без вопросов.
2. Таксон разделен/объединен из-за новых данных, показывающих его эволюционную неестественность (полифилию, если система филетическая, или хотя бы парафилию, - если кладистическая). Здесь тоже нечего пререкаться, если только не ставить под сомнения сами реконструкции филогении или придерживаться типологии/таксиметрии и т.д.
3. Таксоны сестринские, но их объединяют в один. Вот тут можно и поспорить. Например, комперия и ремнелепестник - два рода или один. Здесь надо только сравнивать степень семогенетических различий в близких группах, и, конечно, это будет субъективно. А в неродственных группах ранги таксонов вообще совершенно неравноценны. Сравните изменчивость существенных признаков дельфинов (куча родов, отличаются лишь кривизной одних и тех же костей) и астрагалов (всего один род, а внутри такое разнообразие).
4. Таксоны не являются непосредственно ближайшими родственниками (между ними еще кто-то есть), а их объединили в один по недостатку информации (как со S. exilis). Вот тут точно надо опровергать это. Но не так, что мы мол "пишем по старому и все", а опубликовать самому свои данные, чтобы и там люди, которые не знают, приняли правильную точку зрения.

Дмитрий Орешкин пишет:

Корректнее поставить вопрос иначе: чья система таксонов сосудистых лучше соответствует критериям, заложенным в определении таксонов различных рангов - видов, всевозможных подвидовых таксонов, родов, семейств и т.п.?

Я бы добавил, что важен еще сам подход к систематике (степень важности родства и сходства в разных подходах). Хотя в наше время почти все пользуются системой, ставящей во главу угла родство. И это хорошо, ИМХО.

Re: Соотнесение названий, принятых у нас и в других странах

Увы, в международных базах данных немало путаницы с нашими растениями, то есть с теми, которые в Европу -- зарубежную Азию почти не выходят.
Но прежде чем эти БД ругать, что многие делают (сам слышал  wink ), посмотрите, есть соответствие между нашими конспектами (Восточной Европы, Кавказа, Азиатской России) и Флорами прилегающих территорий. Увы... sad

Я тут с рядом видов разбирался (и с номенклатурой, и с систематикой), комментарии почти матерные...