Тема: Allium kokanicum

..вроде бы по-русски должно звучать именно "кокандский", но Флора СССР (т.4.) даёт вариант коканский - без "д"..

Re: Allium kokanicum

Наталья Гамова пишет:

но Флора СССР (т.4.) даёт вариант коканский - без "д"..

и, на старушку бывает прорушка ...

Re: Allium kokanicum

В Определителе растений Средней Азии (т. 2) - "кокандский".
Во Флоре СССР, порой опечатки встречаются, к сожалению, списка русских названий в конце этого тома нет, не проверишь.

Re: Allium kokanicum

Андрей Любченко пишет:

и, на старушку бывает прорушка ...

Это, конечно, так...
Но тогда вариант "коканский" (без "д") - вычеркнуть вообще или отметить как нерекомендуемое?..

Re: Allium kokanicum

Лена Глазунова пишет:

В Определителе растений Средней Азии (т. 2) - "кокандский".
Во Флоре СССР, порой опечатки встречаются, к сожалению, списка русских названий в конце этого тома нет, не проверишь.

Понятно..
Я смотрела только по ключам и основной статье описания - там в обоих случаях без буквы "д".
А что списка видов нет в ранних томах - это вообще неудобно, когда рода многовидовые  - листать, листать и листать..

Re: Allium kokanicum

Ещё возможно, что раньше в ходу был именно такой вариант. http://www.ref-history.ru/hard/ref-kokan.htm
Вернее, что это разные варианты одного русифицирования одного и того же названия.

Отредактировано Лена Глазунова (2012-11-03 18:12:32)

Re: Allium kokanicum

Лена Глазунова пишет:

Вернее, что это разные варианты одного русифицирования одного и того же названия.

Кстати говоря, в русскоязычном названии ханства два варианта равноправны..

Re: Allium kokanicum

Наталья Гамова пишет:

А что списка видов нет в ранних томах - это вообще неудобно, когда рода многовидовые  - листать, листать и листать..

Для ранних томов вполне можно пользоваться алфавитным указателем 1964 года