Тема: Padellus
Неужели очевидный перевод — Черёмушка — нигде не фигурирует?
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Здесь Вы можете обсудить статус данного таксона и прочие связанные вопросы, а также указать информацию, которую стоит опубликовать на странице описания.
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Неужели очевидный перевод — Черёмушка — нигде не фигурирует?
Есть же мегалебка, придумывать каждый раз новые якобы русские названия вслед за развитием систематики - по-моему не очень правильный путь.
Английские тривиальные названия, к примеру, более стабильны.
Это монотипный род?
P. S. К тому же я не про тривиальное название, а про русские научные.
Есть же мегалебка, придумывать каждый раз новые якобы русские названия вслед за развитием систематики - по-моему не очень правильный путь.
Английские тривиальные названия, к примеру, более стабильны.
МАгалебка, вишня-антипка, кучина. Согласен с Вами, Юрий!
Страницы 1
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация