Тема: Караул-Оба

Правильнее, всё-таки, писать родовые названия с маленькой буквы (и в ботанике, и в зоологии, и в микробиологии)...

Re: Караул-Оба

Это - да, роды и виды по-русски пишутся строчными. А семейства как раз с большой буквы?

А ещё лучше употреблять в подписях под фото латинское написание названий, так?

Re: Караул-Оба

Семейства, подозреваю, тоже с маленькой (да и порядки = отряды, и классы, и даже типы и царства)...
Кормчий призывает использовать в подписях латынь для облегчения поиска (процедура Ctrl+C → Ctrl+V)

Re: Караул-Оба

Благо латинское название можно легко получить на странице с полноразмерным фото, введя лишь первые буквы (зачастую).

Re: Караул-Оба

Владислав Григоренко пишет:

...использовать в подписях латынь для облегчения поиска (процедура Ctrl+C → Ctrl+V)

Мне кажется, что на странице Описание таксона хорошо бы добавлять перевод на русский язык и русскую транскрипцию для упрощения и ускорения поиска. Я не сразу нашёл здесь своих любимцев - "псевдолиственницу" и "псевдоцидонию". В сети чаще их так называют. Для одних таксонов есть перевод в виде научного названия, а для других нет.

Re: Караул-Оба

Русское название есть всегда. По крайней мере, как только появляются снимки, дописывают и русское название. Другое дело, что одно растение может иметь кучу разных русских названий. И не все они могут быть занесены.

Re: Караул-Оба

Андрей Пауесов пишет:

Я не сразу нашёл здесь своих любимцев - "псевдолиственницу" и "псевдоцидонию". В сети чаще их так называют

Потому что такие названия не вписаны, никто не мешает их вписать, только в тривиальные. Научное название взято из литературных источников. Латинское название лучше, потому что оно универсально на всех языках мира, для  того и придумано.

Re: Караул-Оба

Учёл все рекомендации, исправил согласно предписанию smile Если что то пропустил, поправьте пожалуйста.

Re: Караул-Оба

В латинском родовые названия с большой буквы smile
Исправила.

Re: Караул-Оба

А я корячился на маленькие буквы исправлял big_smile
Спасибо!

Re: Караул-Оба

Из подписи:

Juniperus deltoides, Juniperus oxycedrus

У нас только первый, второго нет. Удаляю.

Re: Караул-Оба

Лена Глазунова пишет:

Русское название есть всегда...

Я имел в виду немного другое, ускорение и расширение поиска. В описании есть перевод на русский язык - "псевдоайва китайская", значит можно и для Pseudolarix amabilis дать перевод - "псевдолиственница приятная". А для Pseudocydonia sinensis добавить транскрипцию - "псевдоцидония китайская", сейчас по этим словам поисковик не даёт ссылок на Плантариум. Пусть в "тривиальных" названиях или как редкое, сейчас их совсем нет. Или я не прав?

Re: Караул-Оба

Если употребляется, то надо, конечно. Мы заносим в первую очередь те русские названия, которые имеются в научной и научно-популярной литературе. Но как только растения не называют... У нас  тут у некоторых видов столько насобирали названий, да таких редких и необычных, что в ступор впадаешь  big_smile

Re: Караул-Оба

Вписала в тривиальные, в сети на многих сайтах попадается.