Тема: Скабиоза Зибторпа

Не могу найти первоисточник, из которого взяты русскоязычные названия этого вида. Может, было бы логичнее назвать его скабиозой раскидистой или ветвистой?

Re: Скабиоза Зибторпа

Возможно, так логичнее, но в списке зарегистрированны те названия, которые удалось найти.

Источники сейчас не вспомню, хотя "Скабиоза Зибторпа" скорее всего взято отсюда: http://flora.crimea.ru/Scabiosa/Scabiosa.html

Re: Скабиоза Зибторпа

Насколько я понимаю, для территории бывш. СССР этот вид не приводился, во всяком случае, во "Флоре СССР" я его не нашла, у Черепанова его тоже нет. Возникает вопрос, кто же автор русскоязычного названия, к тому же не являющегося простым переводом с латыни?

Re: Скабиоза Зибторпа

Оба варианта - простые переводы одного из синонимичных латинских названий.

Re: Скабиоза Зибторпа

Да, лучше было бы обсудить и добавить варианты "раскидистая" или "ветвистая". Потому что как сейчас: Скабиоза Зибторпа (Scabiosa brachiata) - и правда не логично.

Re: Скабиоза Зибторпа

Павел Евсеенков пишет:

"раскидистая" или "ветвистая"

Давайте что-то одно, я за "ветвистая".

Re: Скабиоза Зибторпа

Мне тоже кажется, что "ветвистая" больше подходит к этому растению.
Но вот автора названия "скабиоза Зибторпа", к сожалению, пока так и не удалось найти  sad .

Re: Скабиоза Зибторпа

Добавил в список "Скабиоза ветвистая" как "предлагаемое научное".

Re: Скабиоза Зибторпа

А давайте и Сибторпа/Зибторпа туда же, пока не подтвердится первоисточник smile

Re: Скабиоза Зибторпа

Дмитрий Орешкин пишет:

Добавил в список "Скабиоза ветвистая" как "предлагаемое научное".

Согласно справочнику Забинковой,Кирпичникова brachiata = раскидистая. Следует следовать этому справочнику, а не подыскивать синонимичные названия.