Тема: Долина реки Жанэ
Река в подписи к снимку и в описании точки названа сейчас по-разному.
Нужно бы выправить одинаково..
Вы не вошли. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.
Один из множества водопадов реки в окружении дубово-буково-грабового леса с растущими ближе к воде деревьями Alnus glutinosa. На стволах деревьев и скалах зеленеет Hedera helix. 02.03.2017.
Обсуждение ландшафта, изображённого на этом фото.
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация
Река в подписи к снимку и в описании точки названа сейчас по-разному.
Нужно бы выправить одинаково..
И как-то описать лес желательно... Водопад - здорово, но сайт посвящён растениям.
Правильно - Жане.
сильно спорный вопрос - попробуйте произнести написаное, не вспоминая как это звучит в речи
сильно спорный вопрос - попробуйте произнести написаное, не вспоминая как это звучит в речи
Да. И все названия используются. Выбрать какое из них правильнее сложно.
Если используется несколько - ну пусть так.
Но выберите, пожалуйста, просто одинаковое..
В Интернете гораздо чаще используется вариант Жане - может, есть смысл на нём и остановиться?
в интернете гораздо чаще используется - Шагане, ты моя Шагане
(бедный Есенин)
необоснованные репрессии буквы "Э" давно закончились
Тогда надо обращаться к первоисточникам (например, топографические карты до- или пост-репрессионного периода).
На Генштабовских картах -- Жане. Но произносится Жанэ, что в общем-то свойственно достаточно большому количеству слов в русской устной речи (пюре, торшер и т. д.)
даже в правилах орфографии до и после 56-го года писалось, что в именах собственных "э" после согласных на "е" - не заменяется
И вообще, учет на письме особенностей речи тех или иных начальников (больших, или даже не очень) - утомляет ...
Как свежая иллюстрация. Соседняя районная станица у нас - Староминская, была такой с самого основания. И прилагательные с учетом этого ударения образовывались - "Квас староминской" - автобус и электричка -"на Строминскую", и так далее.
Стоило Ткачёву оговорится и назвать её - "СтаромИнской", так теперь дикторы и повторяют. И квас стал - СтаромИнский (аналог - старомосковский). Хотя, - где Минск, а где Староминская
Отредактировано Андрей Любченко (2017-03-09 14:24:56)
Жане, то слово тюркское, а не русское. И далеко не факт, что в родной транскрипции не слышится Е, а уж мы переделали под свою фонетику (кстати звучит-то тоже "фонЭтика"). Да и бессмысленно, на мой взгляд, спорить с военными топографами.
спорить с военными топографами.
что с ними спорить, они люди подневольные
а, если о картах - разночтений на них достаточно
повторюсь, в правилах орфографии сказано - что в именах собственных (а значит и в топонимах) буква "э" после согласных - на "е" не заменяется.
все высказавшиеся подтвердили что в конце звук "Э", вот его и обозначил, и вины никакой не чувствую, менять - смысла не вижу.
пусть будет компромис - не "Жанэ", а "Женэ"
Жане, то слово тюркское, а не русское.
Адыги вряд ли согласятся с этим утверждением
Река в подписи к снимку и в описании точки названа сейчас по-разному.
Нужно бы выправить одинаково..
Наталья Гамова пишет:Река в подписи к снимку и в описании точки названа сейчас по-разному.
Нужно бы выправить одинаково..
Да, исправил. Племя адыгское жанеевцы. https://ru.wikipedia.org/wiki/Адыги#.D0 … 0.B8.D1.8F По русски все таки Жане, а по адыгски Женэ. Спорить не стоит и так и так правильно.
И как-то описать лес желательно... Водопад - здорово, но сайт посвящён растениям.
Лес буково-грабовый и дуб еще есть, ольха, увитый плющём. Как правильнее подписать подскажите пожалуйста.
По русски все таки Жане
!
Что-то опять странные споры. Какая разница, как в адыгском языке правильно? Есть классические карты с русскими названиями. Как первый раз написали (и потом повторяли), так и правильно. Вот давайте ещё Пекин исправим. И Париж. И Лондон с Вашингтоном. Тоже ведь в родных языках не так пишется (и произносится)....
в вики она Жане, на генштабовской карте Жене - противоречие.
в речи аборигенов - Жанэ
топоним - не устоявшийся
Отредактировано Андрей Любченко (2017-03-09 21:51:14)
Значит, можно не спорить, и привести там, где топоним упоминается, несколько вариантов написания.
- приводил - здесь
можно в книге - Ковешников В.Н. Очерки по топонимике Кубани
Чтобы отправить ответ, вы должны вход или регистрация