..из которого сообщения - первый?
12 977 2014-01-01 15:33:59
Re: Amoria pallescens (5 ответов, оставленных в Таксоны)
Бледнеющая и бледноватая - так предлагает словарь (в таком порядке перевода).
/словарная статья идёт вместе для эпитетов и pallens, и pallescens /
Наверное, надо и для Клевера названия писать, ведь их объединили обратно?..
12 978 2014-01-01 15:14:27
Re: Неопознанное растение (5 ответов, оставленных в Растения на фото)
..а оно Лютиковое?
Из Камнеломковых никто не может быть, часом?..
12 979 2014-01-01 13:05:28
Re: Polemonium caeruleum (2 ответов, оставленных в Растения на фото)
В старых книжках везде была Синюха голубая, да..
А ещё нельзя для определения растений брать книги типа "целебные травы нашего края" - они, как правило, вовсе не интересуются точными названиями.. у нас тоже дома такие есть)
Но, если по определителю - выходит другой вид..
Может, ещё кто посмотрит для проверки -у меня получается кистистая.
12 980 2013-12-31 18:28:53
Re: Eritrichium (4 ответов, оставленных в Растения на фото)
Можно без знака вопроса.
12 981 2013-12-31 17:05:49
Re: Epimedium stellulatum (5 ответов, оставленных в Таксоны)
..это русскоязычное название подбирают!
12 982 2013-12-30 20:28:58
Re: Achillea aspleniifolia (8 ответов, оставленных в Таксоны)
..я проверяю сейчас на домашних - заставила читать вслух - выбрали этот вариант
Наверное, надо на нём и остановиться.
12 983 2013-12-30 20:23:29
Re: Achillea aspleniifolia (8 ответов, оставленных в Таксоны)
..вот были мысли такие, да.
А соединительную гласную-то какую - "о" или "е" ?
После звонких твёрдых "о", после мягких и шипящих - "е"..
а "ц" куда?
12 984 2013-12-30 18:57:22
Re: Achillea aspleniifolia (8 ответов, оставленных в Таксоны)
..единственное, что (для меня) остаётся под вопросом тут - при склонении самого слова - костенец, козелец и подобных - последняя "е" выпадает в косвенных падежах.
При образовании прилагательного основа должна целиком сохраняться?
12 985 2013-12-30 18:55:09
Re: Eryngium variifolium (12 ответов, оставленных в Таксоны)
..в моём не было.
/по-моему, дискуссия себя исчерпала
Записан вариант - и вполне достаточно../
12 986 2013-12-30 11:45:05
Тема: Achillea aspleniifolia (8 ответов, оставленных в Таксоны)
Тысячелистник костенецелистный ?
(похожим образом Bupleurum scorzonerifolium - володушка козелецелистная).
12 988 2013-12-29 22:12:24
Re: Eryngium variifolium (12 ответов, оставленных в Таксоны)
..а тогда смысл обсуждать, если есть не вполне соответствующие формальному переводу традиционные названия, которые от этого хуже не стали?
12 989 2013-12-29 21:12:52
Тема: Thalictrum (5 ответов, оставленных в Растения на фото)
..а этот хочется назвать Th. foetidum..
/но опять не все признаки видны по ключу http://www.efloras.org/florataxon.aspx? … _id=132688 /
12 990 2013-12-29 19:50:24
Re: Eryngium variifolium (12 ответов, оставленных в Таксоны)
Пёстрый - variegatus
Varius - разнообразный
12 991 2013-12-29 13:31:11
Re: Помогите определить злаки после плодоношения (7 ответов, оставленных в Определение растений)
Похож
Может, вейник наземный (но утверждать не могу).
12 992 2013-12-29 13:16:43
Re: Eryngium bourgatii (5 ответов, оставленных в Таксоны)
..а есть и "синеголовник Бурта" - (источник такого же качества) - вот вопрос - там опечатка ("г" и "т" перепутали?..)
----------
Главное - разобрать национальность человека, в честь которого назван вид - и тогда прочитать правильно.
А пока не получается...
12 993 2013-12-29 13:10:08
Re: Eryngium bourgatii (5 ответов, оставленных в Таксоны)
..в сети попадается вариант "синеголовник Бурга", но это сайты, торгующие семенами, а потому источник ненадёжный..
12 994 2013-12-29 13:08:39
Re: Allium curtum (2 ответов, оставленных в Таксоны)
В словаре два варианта перевода слова curtum - короткий, усечённый.
Я выбрала первое.
12 995 2013-12-28 22:31:09
Re: Eryngium variifolium (12 ответов, оставленных в Таксоны)
На русском я не смогла найти вообще никаких, это просто перевод.
Есть варианты "common english name" - и там "variable-leaved sea holly", то бишь тот самый "разнообразнолистный"..
Может, и разнолистный сойдёт..
12 996 2013-12-28 19:26:59
Тема: Allium erdelii (1 ответов, оставленных в Таксоны)
Вроде бы "именное" название - лук (чеснок) Эрделя ?
вот тут: http://irairopa.livejournal.com/147307.html - ещё есть (местное?) тривиальное - пустынный чеснок, и говорится, что на английском он именно "чеснок".
А в честь кого названо - не нашла наверняка.
По запросу нашлась статья вот эта: http://ru.wikipedia.org/wiki/Хайнальд,_Лайош - (?)
12 997 2013-12-28 18:51:21
Re: Sedum praealtum (5 ответов, оставленных в Таксоны)
Перевод именно такой - через превосходную степень сравнения, - она и обозначается приставкой prae- (altum - высокий).
Наверное, можно использовать наше привычное словообразование - высочайший?
Смысл ведь полностью сохраняется.
если "превысокий", то хочется сказать уж "высокий-превысокий", а то как-то незавершённо
12 998 2013-12-28 18:41:37
Re: Eryngium monocephalum (4 ответов, оставленных в Таксоны)
Поняла.
Пожалуй, именно в этом названии сложностей не было.
12 999 2013-12-28 18:31:55
Re: Eryngium serra (3 ответов, оставленных в Таксоны)
..тут, если уж соблюдать соответствие частям речи, видовой эпитет оставить существительным, было бы на русском скорее через дефис, наверное? - "синеголовник-пила (пилка)" (ну, как мышь-малютка, смолёвка-хлопушка..)
Или по-привычному, переделать на прилагательное?
13 000 2013-12-28 18:27:56
Re: Eryngium monocephalum (4 ответов, оставленных в Таксоны)
Хорошо.
А вообще - оно обязательно - открывать обсуждение, или графу "предлагаемые научные" можно заполнять просто так?